- 古文德语翻译:《论语》21
2016-06-30 标签:
【德译文】Der Meister sprach: Der Edle ist immer gelassen und entspannt. Nur ...
- 古文德语翻译:明月何皎皎
2016-06-30 标签:
明月何皎皎,Der Mond wie hell er strahlt照我罗床帏。Scheint auf den Seidenvor...
- 古文德语翻译:客从远方来
2016-06-30 标签:
客从远方来, Von weither kommt der Gast遗我一端绮。 Bringt mir zwei Zhang Sei...
- 古文德语翻译:孟冬寒气至
2016-06-30 标签:
孟冬寒气至,Im ersten Wintermond kommt kalte Luft北风何惨栗。Wie mich im Nord...
- 古文德语翻译:凛凛岁云暮
2016-06-30 标签:
凛凛岁云暮, Frostig, frostig geht das Jahr zu Ende蝼蛄夕鸣悲。 Klglich zirpt...
- 古文德语翻译:生年不满百
2016-06-30 标签:
生年不满百, Keine hundert Jahre zhlt ein Leben常怀千岁忧。 Doch birgt es oft...
- 古文德语翻译:去者日以疏
2016-06-30 标签:
去者日以疏, Die Zeit der Toten ist uns fremd生者日已亲。 Die Zeit der Lebend...
- 古文德语翻译:驱车上东门
2016-06-30 标签:
驱车上东门, Ich fahre den Wagen zum stlichen Tor遥望郭北墓。 Seh fern die Gr...
- 古文德语翻译:东城高且长
2016-06-30 标签:
东城高且长, Hoch und lang ist die stliche Mauer逶迤自相属。 Ununterbrochen w...
- 经典中文歌曲德语翻译:当你老了
2016-03-31 标签:
Fr 当你老了 (Dāng nǐ lǎo le)Wenn du alt bistlie sich der chinesische Snger...
- 经典中文歌曲德语翻译:斑马,斑马
2016-03-31 标签:
In dem Lied 斑马,斑马 (Bānmǎ, bānmǎ) erzhlt der Beijinger Snger Donye.S ...
- 经典中文歌曲德语翻译:三国恋
2016-03-31 标签:
Das Lied 三国恋 (Sāngu lin) stammt von dem Taiwaner Snger-Songwriter Tank un...
- 古文德语翻译:回车驾言迈
2016-03-25 标签:
回车驾言迈, Ich wende den Wagen, fahre los悠悠涉长道。 Lang, lang ist der We...
- 古文德语翻译:迢迢牵牛星
2016-03-25 标签:
迢迢牵牛星, Fern, fern steht des Kuhhirts Stern皎皎河汉女。 Hell, hell die W...
- 古文德语翻译:庭中有奇树
2016-03-25 标签:
庭中有奇树,Im Hof steht ein seltsamer Baum绿叶发华滋。Üppig wachsen grn...
- 古文德语翻译:冉冉狐生竹
2016-03-25 标签:
冉冉狐生竹,Zart, zart allein wchst der Bambus结根泰山阿。Schlgt seine Wurzel...
- 古文德语翻译:明月皎夜光
2016-03-25 标签:
明月皎夜光,Hell bestrahlt der Mond die Nacht促织鸣东壁。Die Grille zirpt an ...
- 古文德语翻译:涉江采芙蓉
2016-03-25 标签:
涉江采芙蓉,Ich wate im Fluss, pflcke Lotosblumen兰泽多芳草。Orchideen glnzen...
- 古文德语翻译:西北有高楼
2016-03-25 标签:
西北有高楼,Ein groer Turm steht im Nordwesten上与浮云齐。Das Dach mit treibe...
- 古文德语翻译:今日良宴会
2016-03-25 标签:
今日良宴会,Heute gibts ein feines Fest欢乐难具陈。Die Freude ist schwer zu b...