英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语翻译 » 正文

古文德语翻译:涉江采芙蓉

时间:2016-03-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 芙蓉
涉江采芙蓉,
Ich wate im Fluss, pflücke Lotosblumen
兰泽多芳草。
Orchideen glänzen, Duftgräser stehen dicht
采之欲遗谁,
Was ich gepflückt, wem soll ich’s schenken
所思在远道。
Die ich vermisse, ist weit weg
还顾望旧乡,
Ich schau mich nach der Heimat um
长路漫浩浩。
Der lange Weg streckt sich unendlich hin
同心而离居,
Wir sind ein Herz und doch getrennt
忧伤以终老。
Ins hohe Alter gramerfüllt 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴