Von dieser Sekunde an habe ich Dich geliebt. Ich weiß, Frauen haben Dir, dem Verwöhnten, oft dieses Wort gesagt. Aber glaube mir, niemand hat Dich so sklavisch, so hündisch, so hingebungsvoll geliebt wie dieses Wesen, das ich war und das ich für Dich immer geblieben bin, denn nichts auf Erden gleicht der unbemerkten Liebe eines Kindes aus dem Dunkel, weil sie so hoffnungslos, so dienend, so unterwürfig, so lauernd und leidenschaftlich ist, wie niemals die begehrende und unbewußt doch fordernde Liebe einer er- wachsenen Frau. Nur einsame Kinder können ganz ihre Leidenschaft zusammenhalten: die andern zerschwätzen ihr Gefühl in Geselligkeit, schleifen es ab in Vertraulichkeiten, sie haben von Liebe viel gehört und gelesen und wissen, daß sie ein gemeinsames Schicksal ist. Sie spielen damit, wie mit einem Spielzeug, sie prahlen damit, wie Knaben mit ihrer ersten Zigarette.
Aber ich, ich hatte ja niemand, um mich anzuvertrauen, war von keinem belehrt und gewarnt, war unerfahren und ahnungslos: ich stürzte hinein in mein Schicksal wie in einen Abgrund. Alles, was in mir wuchs und aufbrach, wußte nur Dich, den Traum von Dir, als Vertrauten: mein Vater war längst gestorben, die Mutter mir fremd in ihrer ewig unheiteren Bedrücktheit und Pensionistenängstlichkeit,
die halbverdorbenen Schulmädchen stießen mich ab, weil sie so leichtfertig mit dem spielten, was mir letzte Leidenschaft war – so warf ich alles, was sich sonst zersplittert und verteilt, warf ich mein ganzes zusammenge- preßtes und immer wieder ungeduldig aufquellendes Wesen Dir entgegen. Du warst mir – wie soll ich es Dir sagen?
从这一秒钟起,我就爱上了你。我知道,女人们经 常向你这个娇纵惯了的人说这句话。可是请相信 我,没有一个女人象我这样死心塌地地、这样舍身 忘己地爱过你,我对你从不变心,过去是这样,一 直是这样,因为在世界上没有什么东西可以比得上 一个孩子暗中怀有的不为人所觉察的爱情,因为这 种爱情不抱希望,低声下气,曲意逢迎,委身屈从, 热情奔放,这和一个成年妇女的那种欲火炽烈、不 知不觉中贪求无厌的爱情完全不同。只有孤独的孩 子才能把全部热情集聚起来,其他的人在社交活动 中早已滥用了自己的感情,和人亲切交往中早已把 感情消磨殆尽,他们经常听人谈论爱情,在小说里 常常读到爱情,他们知道,爱情乃是人们共同的命 运。他们玩弄爱情,就象摆弄一个玩具,他们夸耀 自己恋爱的经历,就象男孩抽了第一支香烟而洋洋 得意。
可我身边没有别人,我没法向别人诉说我的 心事,没有人指点我、提醒我,我毫无阅历,毫无 思想准备:我一头栽进我的命运,就象跌进一个深 渊。我心里只有一个人,那就是你,我睡梦中也只看见你,我把你视为知音:我的父亲早已去世,我 的母亲成天心情压抑,郁郁不乐,靠养老金生活,总是胆小怕事,所以和我也不贴心;那些多少有点 变坏的女同学叫我反感,她们轻佻地把爱情看成儿 戏,而在我的心目中,爱情却是我至高无上的激情
——所以我把原来分散零乱的全部感情,把我整个 紧缩起来而又一再急切向外迸涌的心灵都奉献给 你。我该怎么对你说才好呢?