英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » Harry Potter und der Stein der Weisen哈利波特与魔法石 » 正文

哈利波特与魔法石:Abreise von Gleis neundreiviertel-20

时间:2015-10-28来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Abreise von Gleis neundreiviertel
  »Ich bin Ron Weasley«, murmelte Ron.
  
  »Harry Potter«, sagte Harry.
  
  »Ach tatsächlich?«, sagte Hermine. »Natürlich weiß ich allesüber dich, ich hab noch ein paar andere Bücher, alsHintergrundlektüre, und du stehst in der Geschichte der modernen Magie, im Aufstieg und Niedergang der dunklen Künsteund in der Großen Chronik der Zauberei des zwanzigstenjahrhunderts.«»Nicht zu fassen«, sagte Harry, etwas schwurbelig im Kopf»Meine Güte, hast du das nicht gewusst, ich jedenfalls hättealles über mich rausgefunden, wenn ich du gewesen wäre«, sagteHermine. »Wisst ihr eigentlich schon, in welches Haus ihrkommt? Ich hab herumgefragt und hoffentlich komme ich nachGryffindor, da hört man das Beste, es heißt, Dumbledore selberwar dort, aber ich denke, Ravenclaw wär auch nicht schlecht ...
  
  Gut denn, wir suchen jetzt besser weiter nach Nevilles Kröte.
  
  Übrigens, ihr beide solltet euch lieber umziehen, ich glaube, wirsind bald da.«Den krötenlosen Jungen im Schlepptau zog sie von dannen.
  
  »Egal, in welches Haus ich komme, Hauptsache, die istwoanders«, sagte Ron. Er warf seinen Zauberstab in den Kofferzurück. »Blöder Spruch, ich hab ihn von George. Wette, er hatgewusst, dass es ein Blindgänger ist.«»In welchem Haus sind deine Brüder?«, fragte Harry.
  
»Gryffindor«, sagte Ron. Wieder schienen ihn düstereGedanken gefangen zu nehmen. »Mum und Dad waren auchdort. Ich weiß nicht, was sie sagen werden, wenn ich woandershinkomme. Ravenclaw wäre sicher nicht allzu schlecht, aber stelldir vor, sie stecken mich nach Slytherin.« 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴