英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 茜茜公主 » 正文

Elisabeth, mach auf mein Engel

时间:2018-11-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Engel
Franz Joseph:Elisabeth,Mach auf mein Engel.
弗兰茨·约瑟夫:伊丽莎白,把门打开,我的天使
Ich, dein Mann, sehn' mich nach dir.
是我,你的丈夫,来这里找你
Lass mich nicht warten!
别让我等在门外!
Hinter mir liegt ein Tag voll Problemen.
疲惫不堪的一天终于过去
Frankreich beginnt mir offen zu drohn.
法国开始明目张胆的威胁
Skandale, die kein Ende nehmen.
一桩桩丑闻,没完又没了
Staatsbankrott, Krieg und Revolution.
财政赤字,战争和革命
Eine Selbstmordwelle, neue Typhusfalle.
伤寒肆虐,自杀成潮
Hilf mir einzuschlafen
哄我安睡吧
so wie ein Schiff im sicher'n Hafen,
就像船只休憩在港湾
von deiner Zartlichkeit bewacht
用你的温柔看护我
und ohne Wunsch fur eine Nacht.
度过远离尘嚣的一夜
Nun ffne mir, Lass mich nicht warten.
现在把门打开,别让我等在门外
Sei die Frau, die mich versteht, Elisabeth!
做个体贴丈夫的妻子,伊丽莎白!
Elisabeth:Warum gehst du nicht zu deiner Mutter?
伊丽莎白:为什么不去找你的母亲?
Sie war dir auch sonst immer lieber
你不是一向更喜欢找她……
Franz Joseph:Engel!
弗兰茨:天使!
Elisabeth:Verschon mich!
伊丽莎白:饶了我吧!
Franz Joseph:Was hab ich getan
弗兰茨:我做错什么了?
Elisabeth:Du lsst zu, dass Rudolf geqult wird.
伊丽莎白:你居然允许他们折磨鲁道夫。
Franz Joseph:Rudolf? Geqult
弗兰茨:鲁道夫?折磨?
Elisabeth:Ich hab alles erfah'n.
伊丽莎白:我什么都知道了。
Deine Mutter gab ihn ihrem Folterschergen.
你的母亲让人拷问他。
Franz Joseph:Sie l sst ihn wie mich zum Kaiser erziehn.
弗兰茨:母亲要像对我一样把他培养成皇帝。
Er ist noch zu weich.
他还太稚嫩。
Elisabeth:Ihr wollt ihn zerstrn!
伊丽莎白:她想毁了他!
Doch ich werd mir das nicht lnger ansehn!
我不会再坐视不管,
Entweder sie oder ich!
我与她势不两立!
Elisabeth (gesprochen):Ich habe ein frmliches Ultimatum aufgesetzt.
伊丽莎白(念白):我草拟了一份最后通牒。
Wenn du mich nicht verlieren willst,
如果你不想失去我的话,
erfull' es.
就照上面说的做!
Und von nun an will ich entscheiden,
从现在开始,
was ich tue und lasse.
从现在开始,
Ich mchte selbst uber die Erziehung meiner Kinder bestimmen.
我要亲自决定对自己孩子的教育方法。
Lies mein Schreiben und entscheide dich:
读完那张纸,然后做决定:
Fur deine Mutter oder mich!
是要你的母亲,还是要我!
Und jetzt lass mich allein.
现在让我一个人待着。
Tod:Elisabeth sei nicht verzweifelt.
死神:伊丽莎白,不要绝望。
Ruh dich aus in meinem Arm.
休息在我的怀里,
Ich will dich trsten.
让我给你安慰。
Flieh, und du wirst frei sein.
远离这里,你就得到自由,
und alles Kmpfen wird vorbei sein.
一切斗争都将成为过去。
Ich fuhr dich fort aus Raum und Zeit
我引你穿越时间和空间,
in eine bess're Wirklichkeit.
去一个更完美的世界。
Elisabeth!
伊丽莎白——
Elisabeth!
伊丽莎白!
Ich liebe dich...
我爱你……
Elisabeth:Nein! Ich mchte leben. Ich bin zu jung um aufzugeben.
伊丽莎白:不!我不想死。我还年轻,不能轻言放弃。
Ich wei?, ich kann mich selbst befrein. Jetzt setz ich meine Schnheit ein.
我知道,我可以自己解放自己。现在我拿自己的美貌作为赌注。
Geh!Ich will dich nicht!
走开!我不想看到你!
Ich brauch dich nicht!
我不需要你!
Geh
走开! 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论