英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 茜茜公主 » 正文

Nur kein genieren

时间:2018-11-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: genieren
Frau Wolf:
Nur kein Genieren! Warum sich zieren
别害羞了!为何要在妓院
in diesem Etablissement?
假正经?
Raus mit den Kröten, und nicht erröten!
掏出你的钱包,没必要脸红!
Wir sorgen fürs Amüsement!
我们来给你找乐子!
Frau Wolf & Mädchen:
 
In Frau Wolfs Salon
在沃尔夫夫人的沙龙
sagt man nie Pardon.
没人说“抱歉”
Wenn der Drang sie übermannt,...
你要觉得**焚身
Frau Wolf:
 
werden sie hier fulminant entspannt!
就来这里一夜宵魂
Lucheni:
 
So viele nette Damen
这里美女如云
in einem netten Rahmen...
可别看地方小
Frau Wolf:
 
Hier finden Sie, wovon man träumen kann.
在这里总能找到你的梦中情人
Marie ist dumm und drollig,
玛丽笨头笨脑招人笑
Helen ist rund und mollig,
海伦**又丰满
Tatjana fängt im Bett zu fluchen an.
塔季亚娜一上床就骂娘
Für Herrn, die gerne schmusen,
先生若喜欢**
Grit mit dem weichen Busen.
温存的手感
Und hier Madeleine empfehl ich jedem Mann...
那么我向每一位男士都推荐玛德莱娜
Lucheni:
 
den die Gefahr noch fasziniert.
小姑娘染上了花柳病
Die Kleine hat sich infiziert.
试一试惊险又刺激
Frau Wolf & Mädchen:
 
Nur kein Genieren!
别害羞了!
Warum sich zieren in diesem Etablissement?
为何要在妓院假正经?
Raus mit den Kröten, und nicht erröten!
掏出你的钱包,没必要脸红!
Wir sorgen fürs Amüsement.
我们来给你找乐子!
In Frau Wolfs Salon
在沃尔夫夫人的沙龙
sagt man nie Pardon.
没人说“抱歉”
Wenn der Drang sie übermannt,...
你要觉得**焚身
Frau Wolf:
 
werden Sie hier fulminant entspannt!
就来这里一夜宵魂
Lucheni:
 
Nicht jeder kommt persönlich.
并非人人亲自前来
Es ist nicht ungewöhnlich,
由亲信代为挑选
dass ein Vertrauter seinen Herrn vertritt.
也再正常不过
Statt selbst hier anzusteigen,
不是自己寻欢作乐
lässt er sich alle zeigen
只由他全权负责
und nimmt für seinen Herrn die Schönste mit.
为他的东家带走个上等货
Der hier kommt von ganz oben,
来自上流的贵客
und er ist sehr zu loben.
光临敝店值得赞
Er trifft die Wahl mit Kennerblick...
他用行家的眼光挑选...
Die Kleine wirkt so fiebrig heiss,
小姑娘看上去热情如火
aus einem Grund, den er nicht weiss.
个中缘由无人晓
Lucheni, Mädchen, Frau Wolf & Freier:
 
Nur kein Genieren!
别害羞了!
Warum sich zieren in diesem Etablissement?
为何要在妓院假正经?
Raus mit den Kröten, und nicht erröten!
掏出你的钱包,没必要脸红!
Wir sorgen fürs Amüsement.
我们来给你找乐子!
In Frau Wolfs Salon
在沃尔夫夫人的沙龙
sagt man nie Pardon.
没人说“抱歉”
Wenn der Drang sie übermannt,
你要觉得**焚身
werden Sie hier fulminant entspannt!
就来这里一夜宵魂
Lucheni:
 
Manchmal ist das Resultat frappant!
有时候结果就是出乎意料 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论