英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语俗语由来:außer Rand und Band sein 激动万分

时间:2015-06-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 激动
außer Rand und Band sein/geraten
 
【核心词汇】:
der Rand, die Ränder 边,边缘
der Band, die Bänder 带子,桶箍
 
【短语意思】: 
激动万分,激动地无法控制
 
【由来】:
Die Wendung stammt ursprünglich aus der Böttchersprache. Ein Böttcher oder auch Küfer, Büttner oder Fassbinder - das sind alles verschiedene Begriffe für denselben Beruf - ist ein Handwerker, der Gefäße wie Fässer, Bottiche und Kübel aus Holz herstellt. Der Böttcher setzt aus gebogenen Hölzern, den Dauben, seine Fässer zusammen. Wenn die Dauben aus dem "Rand", also der Umfassung am Fassboden, und aus den eisernen "Bändern" geraten, die sie zusammenhalten, dann ist das Fass undicht - oder bricht gleich ganz zusammen.
这句俗语起源于箍桶行业。”对于从事箍桶行业的手工业者,德语中有着Böttcher(制木桶工人,桶匠)”,”Küfer(箍桶匠)”,“Büttner(制桶匠)” ,“Fassbinder(箍桶匠)”四种不同的叫法。箍桶匠需要用弯曲的木条,即箍桶用的弧形的桶板,把一个桶固定成型。如果桶板超出了木桶底边的边缘,或者箍桶用的铁条没有把桶板固定的很严实,桶就会散开。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴