英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语俗语由来:den Faden verlieren 说话离题

时间:2015-06-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 离题
den Faden verlieren
 
【核心词汇】:
der Faden, - 线,绳子
 
【短语字面意思】:
丢失了线
 
【短语引申义】: 
当一个人在讲话时突然思路中断,我们就会用短语den Faden verlieren来形容他。关于这个俗语的来源,有个非常美丽的传说,有没有兴趣听听呢?下面就随小编一起来看一下吧~~
 
【由来】:
Zum Ursprung dieser Redensart gibt es eine sehr hübsche Geschichte aus der griechischen Sagenwelt. Sie handelt von Monstern und der Liebe und geht in der Kurzform so: Ariadne, die Tochter vom König Minos auf Kreta, war in Theseus verliebt. Dessen Herz schlug auch für die Holde. Allein der Vater hatte eine fiese Aufgabe für jeden, der Heiratspläne mit seiner Tochter schmieden wollte. Der Freier musste in ein finsteres Labyrinth steigen und dort das Stierkopfmonster Minotaurus töten.
这句俗语起源于一个非常美丽的希腊传说。这个传说中讲到了怪兽,还讲到了一段美丽的爱情故事,简短说来是这样的:阿里阿德涅(Ariadne)是地中海上克里特岛(Kreta)国王米诺斯(Minos)的长女,她爱上了忒修斯(Theseus),而忒修斯(Theseus)也死心塌地爱着她。但是国王米诺斯对每个追求阿里阿德涅(Ariadne)的人都下达了一项恐怖荒唐的任务:每个向Ariadne求婚的人,都必须穿越一个阴森的迷宫,并将那里住着的一个人身牛首的怪物米诺托(Minotour)杀死。
Viele hatten sich daran schon versucht, waren aber bedauerlicherweise entweder dem Monster oder dem Labyrinth zum Opfer gefallen. Aber die schlaue Ariadne gab Theseus ein rotes Wollknäuel. Das konnte der Held auf seinem Weg ins Labyrinth abrollen und nach getaner Metzgerarbeit wieder nach draußen verfolgen. Theseus hat den Faden also nicht verloren, konnte also seine Geliebte für sich gewinnen.
许多人都尝试过,但都以在迷宫里迷失方向或成为怪兽米诺托(Minotour)的盘中餐为终。但是这次,聪明的阿里阿德涅(Ariadne)递给了她深爱的忒修斯(Theseus)一根红线,并将红线的一段系于迷宫的入口,这根红线能指引英雄忒修斯在杀死怪物后,重新顺利地走出迷宫。当让啦,在这个故事里,忒修斯没有弄丢这根救命线(den Faden nicht verlieren),因此他最终忒修斯顺利地完成了这项任务,并迎娶了他心爱的公主阿里阿德涅。后来人们就根据此故事,反其道而行之地联想派生出俗语den Faden verlieren(“把线弄丢”),用来形容人们思路中断,说话离题。 
顶一下
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴