英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:王毅总结2016年中国外交

时间:2017-02-08来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 外交
Die chinesische Diplomatie habe im Jahr 2016 einige Nöte überwinden müssen, sagte Außenminister Wang Yi am Samstag bei einem Symposium. Es sei ein Jahr mit "Veränderungen" und "Chaos" gewesen.
Bei der Eröffnungszeremonie zu einem Symposium über internationale Entwicklungen und die chinesischen Diplomatie im Jahr 2016 sagte der chinesische Außenminister Wang Yi, dass die chinesische Diplomatie proaktiver, zuversichtlicher und reifer geworden sei.
Zu den wichtigsten Errungenschaften des endenden Jahres gehöre, den Wandel des internationalen Regierungssystems geleistet, eine stabile und kooperative Verbindung mit den Nachbarn aufrechterhalten und die Rechte im Südchinesischen Meer bewahrt zu haben, sagte Wang.
Im Hinblick auf 2017 sagte der Außenminister, dass es zu den wichtigen Aufgaben seines Ministeriums gehöre, den 19. CPC-Nationalkongress, das Gipfeltreffen für die Gürtel- und Straßeninitiative sowie den neunten BRICS-Gipfel zu unterstützen. Außerdem will China die Kommunikation mit der neuen US-Regierung und die strategische Zusammenarbeit mit Russland weiter vorantreiben.
Nach der Eröffnungszeremonie hatten die anwesenden Experten Gelegenheit, ihre Ideen zu wichtigen Fragen der globalen Sicherheit und Regierungsführung einschließlich der Beziehungen zwischen China und den USA zu teilen.
Chu Shulong, Direktor des Instituts für internationale Strategie und Entwicklungsstudien an der Tsinghua-Universität, sagte, obwohl Donald Trump im ersten Jahr nach dem Amtsantritt große Schwankungen in die Beziehungen zwischen China und den Vereinigten Staaten bringen könnte, werde er deren Rahmen nicht ändern können.
Yuan Peng, Vizepräsident des Chinesischen Instituts für Gegenwärtige Internationale Beziehungen, sagte, man dürfe Trump nicht mit traditionellem Denken beurteilen. Er glaubt, dass Trump der Koreanischen Halbinsel und der Taiwan-Straße eine größere geostrategische Wichtigkeit beimessen wird als dem Süd- und Ostchinesischen Meer.
上周六,中国外交部部长王毅在一次研讨会上讲道,2016年对中国外交来说是攻坚克难的一年,是充满“变”和“乱”的一年。
中国外交部部长王毅在2016年国际形势与中国外交政策研讨会开幕式上指出,2016年的中国外交更加主动,更加进取,更加自信,更加成熟。
王毅表示,在即将结束的这一年中,中国外交最重要的成就之一就是在国际体系变局中继续与邻国保持稳定与合作的关系,并且维护了中国在南海问题上的权益。
在谈到对2017年的展望时,王毅讲到,外交部将会把全力服务党的十九大胜利召开、精心筹备“一带一路”国际合作高峰论坛以及认真办好金砖国家领导人第九次会晤作为主要工作任务。此外,中国还希望同美国新政府加强沟通协调,同时继续推进中俄高水平战略协作。
开幕式结束后,专家们还各自就国际安全以及中美关系等热点议题发表了自己的观点。
清华大学国际战略研究院院长楚树龙表示,虽然特朗普在上任后的一年内可能给中美关系带来大的波动,但无法做到根本改变中美关系的结构。
中国现代国际关系研究院副院长袁鹏表示,人们不能用传统的思维来对特朗普进行评价。他认为,在地缘战略重要性方面,特朗普将会对朝鲜半岛以及台湾海峡赋予比中国南海和东海更重大的意义。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴