Auf der 42. Sitzung des UNESCO-Welterbekomitees am 29. Juni soll über dreißig Bewerbungen entschieden werden. Es liegen 22 Bewerbungen für den Status des Kulturerbes, fünf für den des Naturerbes und drei für den gemischten Status Natur-Kulturerbe vor.
Auf der Sitzung vom 24. Juni bis zum 4. Juli in Manama, Bahrain, hat China die Bewerbung für das Fanjing-Gebirge und die antiken Quanzhou (Citong) -Überreste eingereicht.
Das Fanjing-Gebirge in der Provinz Guizhou ist die Heimat zahlreicher Pflanzen- und Tierarten. Gegenwärtig finden sich in diesem Naturschutzgebiet 31 gefährdete Pflanzen- und 19 gefährdete Tierartenarten. Quanzhou, das in der Antike Citong hieß, ist der Startpunkt der alten Seidenstraße des Meeres.
Frankreich und Belgien bewerben sich darum, dass 139 Kriegerdenkmale und Soldatenfriedhöfe aus der Zeit des Ersten Weltkrieges den Status des Weltkulturerbes erhalten. Diese Bewerbung hat jedoch Kontroversen über die Haltung gegenüber Kriegen ausgelöst.
Auf dem Treffen wird auch die Liste des gefährdeten Welterbes auf den neuesten Stand gebracht. Der Status des Lake Turkana National Park in Kenia und das Tal von Kathmandu Valley in Nepal wird einer Neubewertung unterzogen.
Auch soll darüber beschlossen werden, ob das historische Stadtzentrum von Shahrisabz in Usbekistan wegen Überentwicklung von der Liste gestrichen wird.
联合国教科文组织世界遗产委员会第42次会议将于6月29日审议三十多份申请。其中22处名胜申请成为文化遗产,5处申请成为自然遗产,3处申请成为自然文化混合遗产。
在6月24日至7月4日在巴林麦纳麦召开的会议上,中国梵净山和和古泉州(刺桐)史迹提交了申请。
位于贵州省的梵净山是众多动植物物种的故乡。目前在这片自然保护区有31种濒危植物和19种濒危动物。泉州在古代叫做刺桐,是古代海上丝绸之路的起点。
法国和比利时申请第一次世界大战时期的139座战争纪念碑和士兵墓地成为世界文化遗产。然而这一申请引发了关于如何看待战争的争议。
此次会议还更新了濒危世界遗产名录。肯尼亚图尔卡纳湖国家公园和尼泊尔加德满都谷地重新得到评估。
此外会议还考虑是否要将受到过度开发的乌兹别克斯坦夏克里萨布查历史中心从遗产名录上删去。
此次会议是首个没有美国和以色列参与的会议,这两个国家已宣布退出联合国教科文组织。