英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

Mann stirbt bei Flucht mit gestohlenem Auto

时间:2015-03-24来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Mann Auto
Weil er mit einem gestohlenen Fahrzeug unterwegs war, flüchtete ein Mann in Kleve vor der Polizei und starb, als er gegen einen Baum fuhr. Zuvor hatten die Beamten die Verfolgung bereits abgebrochen.
 
Auf der Flucht vor der Polizei ist in Kevelaer am Niederrhein ein Mann mit einem gestohlenen Auto tödlich verunglückt. Eine Zivilstreife und die Besatzung eines Streifenwagens wollten den Wagen am Mittwoch kontrollieren, als der Fahrer Gas gab und davonraste, berichtete die Polizei in Kleve.
 
Die Polizisten brachen die Verfolgung nach kurzer Zeit ab, weil der Fahrer mit seiner sehr hohen Geschwindigkeit und rücksichtslosen Fahrweise andere Verkehrsteilnehmer gefährdet hatte. Wenig später kam der Fluchtwagen in einer linkskurve von der Fahrbahn ab und prallte gegen einen Baum.
 
Ein zufällig an der Unfallstelle vorbeikommender Arzt versuchte, den in seinem Wagen eingeklemmten Fahrer zu retten, konnte jedoch nur noch den Tod des Mannes feststellen.
 
Der Mann sei noch nicht identifiziert. Der Wagen war vor knapp zwei Wochen in Menden im Sauerland gestohlen worden. 

       据德国《世界报》3月27日报道,德国下莱茵地区(Niederrhein)凯渥拉尔市(Kevelaer),一男子驾驶盗来的汽车,为躲避警察追捕,仓皇逃逸,撞上了一棵大树,当场死亡。
       当地警方表示,本周三,一便衣巡逻队和一辆警察巡逻车试图控制被盗车辆时,该男子突然加大油门,仓皇驾车逃逸。其车速飞快,而且危及到了道路上其他车辆和行人,于是警方只能暂时放弃追捕。结果该车在一左拐弯处偏离了车道,撞向一棵大树,该男子被夹在车中。一名偶然路过事发现场的医生试图对其进行救治,但发现他已当场死亡。
       目前,该男子的身份尚未查明。据悉,事故车辆于大约两周前在藻厄兰(Sauerland)的门登(Menden)地区被盗。
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴