Der 35-jährige Selim Özel wurde am 9. Februar in Berlin in seinem Auto erschossen. Jetzt sind zwei Verdächtige festgenommen worden. Die Polizei vermutet organisierte Kriminalität als Hintergrund.
Am Dienstagabend gegen 21.15 Uhr klickten die Handschellen. Maskierte Beamte eines Spezialeinsatzkommandos (SEK) nahmen zwei Männer fest, die verdächtigt werden, am Mord des 35-jährigen Selim Özel beteiligt gewesen zu sein.
Özel war in der Nacht des 9. Februar in seinem Auto sitzend auf einem Supermarktparkplatz in Neukölln mit fünf Kugeln regelrecht hingerichtet worden, nachdem er den Abend bei türkischer Popmusik in einer Shisha-Bar verbracht hatte. Zunächst hatte man in alle Richtungen ermittelt.
Die 23 und 34 Jahre alten verdächtigten Männer wurden an einer Tankstelle Ecke Oranienstraße/Lobeckstraße in Berlin-Kreuzberg an einem Auto aufgegriffen. Sie trugen legere Sportkleidung. Auf dem weißen Polohemd des einen Verdächtigen war ein kleiner roter Fleck zu sehen, womöglich hatte er sich bei der Festnahme gewehrt.
Detailliert geplante Tat
"Es riecht sehr nach organisierter Kriminalität", sagte ein Polizeisprecher zu dem Fall. Gegen die beiden Männer lag ein Haftbefehl vor. Als Schutz vor Kameras wurden die Männer mit einem über dem Kopf hängenden Tuch abgeführt.
据德国《世界报》2月26日报道,几天前,柏林一名男子在车内遭枪击身亡,警方猜测这是一次有组织的犯罪活动。近日,与此案相关的2名犯罪嫌疑人被逮捕归案,等待他们的将是法律的制裁。
据悉,2014年2月9日晚上,柏林市新克尔恩区发生了一起枪击案,一名35岁的男子在自己的汽车里被枪杀,遇害之前他曾在一间水烟吧过夜。当时车辆停放在一家超市的停车场内,受害人坐在车里,身中五弹身亡。随后,警方对此案展开了全面调查,在锁定了两名犯罪嫌疑人后对其下达了逮捕令。当地时间2月25日21点15分左右,警方特别突击队的便衣警察在柏林克罗伊茨贝格区一处加油站附近的汽车旁将两人逮捕。据了解,这两名犯罪嫌疑人的年龄分别为23岁和34岁,被捕时穿着运动服,其中一人的白色上衣上有一小块红色污渍,也许他曾拒绝配合警方办案并抗拒逮捕。为了保护嫌疑人的隐私,两人被警方押走时用布将头部蒙住。警方发言人表示,此案很有可能是一次有组织的犯罪活动,作案人员事先曾进行了详细的计划。根据警方的初步调查,案件或与毒品有关。据《图片报》报道,警方从受害人的朋友处了解到,死者生前是柏林威丁区的一名保镖。截至目前,警方尚不愿意透露此案相关的其他细节,刑事警察科现已将该案件移交至检察机关处理。