英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » Harry Potter und die Kammer des Schreckens 哈利波特与密室 » 正文

哈利波特与密室德语小说:Gilderoy Lockhart -10

时间:2014-09-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签:
  Am Ende der Stunde war Harry wie alle anderen schweißnass, voller Erde, und die Arme taten ihm weh. Sie trottetenhinüber zum Schloss, wuschen sich rasch, und dann ging es fürdie Gryffindors auch schon weiter mit Verwandlung.
  
  Der Unterricht von Professor McGonagall war immer harteArbeit, doch heute war es besonders anstrengend. Alles, wasHarry letztes Jahr gelernt hatte, schien während des Sommersaus seinem Kopf verdunstet zu sein. Er sollte einen Käfer ineinen Knopf verwandeln, doch es gelang ihm nur, seinen Käferaußer Atem zu bringen, denn der krabbelte ständig über denTisch, um Harrys Zauberstab zu entkommen.
  
  Ron erging es noch schlimmer. Er hatte seinen Zauberstabmit einem Stück geborgtem Zauberband geflickt, doch erschien nachhaltig beschädigt zu sein. In den unpassendstenMomenten stieß er prasselnd Funken aus. Und immer wennRon seinen Käfer verwandeln wollte, hüllte er ihn in dickengrauen Rauch, der nach faulen Eiern stank. Ron, der nichtmehr sah, was er tat, zerquetschte aus Versehen seinen Käfermit dem Ellbogen und musste um einen neuen bitten. Professor McGonagall war alles andere als begeistert.
  
  Harry war sehr erleichtert, als die Glocke zum Mittagessenschellte. Sein Hirn fühlte sich wie ein ausgedrückterSchwamm an. Das Klassenzimmer leerte sich, zurück bliebennur er und Ron, der mit seinem Zauberstab wütend auf denTisch schlug.
  
  »Blödes ... nutzloses ... Teil
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴