英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:春节后跳槽季:90后成主力军

时间:2017-03-20来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 春节
Ungefähr 80 Prozent der Angestellten planen, ihren Job nach dem Frühlingsfest zu wechseln. Die Ferien zum Frühlingsfest sind üblicherweise die Hauptsaison für einen Jobwechsel. Junge Menschen, die nach den 1990er Jahren geboren wurden, machen dabei die Mehrheit aus, wie aus Angaben der chinesischen Webseite für humane Ressourcen zhaopin.com hervorgeht. Zhaopin.com hat 20.557 Angestellte in einer Umfrage interviewt. Dabei hat das Unternehmen herausgefunden, dass 11,7 Prozent bereits neue Jobs gefunden haben, während ungefähr 65 Prozent ihre Lebensläufe im Internet auf den neuesten Stand gebracht hätten. Das bedeutet, dass sie sich nach neuen Jobmöglichkeiten umsehen. Ungefähr 18 Prozent der Angestellten sagten, sie würden einen Jobwechsel planen, doch sie hätten bislang noch keine konkreten Schritte in diese Richtung unternommen. Nur 4,4 Prozent der Befragten sagten, sie würden gerne ihre gegenwärtigen Jobs behalten.
Unter den Angestellten, die ihren Job gewechselt oder ihren Lebenslauf auf den neuesten Stand gebracht haben, sind 77,8 Prozent nach den 1990er Jahren geboren. 76,8 Prozent gehörten der Post-70er Generation an, und 76,2 Prozent waren Angehörige der Post-80er Generation, wie die Umfrage sagte. Zusätzlich haben 78,6 Prozent der Angestellten in der Immobilienbranche und in der Baubranche im letzten Jahr ihre Jobs gewechselt oder haben dies zumindest geplant. Damit führen diese Branchen vor den anderen Sektoren. Dahinter folgen der Handel und die Verkaufsindustrie mit 78,4 Prozent sowie die Transport- und Logistikindustrie mit 77,9 Prozent, wie die Umfrage besagte.
49 Prozent der Befragten in der Umfrage sagten, sie hätten ihre Jobs in der Hoffnung auf ein höheres Gehalt gewechselt. 42,6 Prozent der Befragten gaben an, dass ihre alten Arbeitgeber ihnen keine guten Zukunftsaussichten und Perspektiven geboten hätten. Andere Gründe waren limitierte Beförderungsmöglichkeiten und schlechte Bezahlung. Arbeitergeber sollten daher wettbewerbsfähige Löhne anbieten, eine vernünftige Karriereentwicklung und bessere Anreize, um ihre Angestellten und deren Talente zu halten, wie die Umfrage schloss.
大约80%的职员计划在春节后跳槽。春节长假通常被认为是“跳槽旺季”。据智联招聘调查显示,90后职员成为跳槽季主力军。智联招聘对20557名职员进行调查,大约65%职员更新了网上简历。这意味着,他们在寻找新工作。大约18%职员有跳槽意向,但还没有就此做出实际跳槽行动。只有4.4%受访者表示愿意保持目前的工作。
在参与调研的职员中,90后有实际跳槽行动(已跳槽或已更新简历)的比例最高,为77.8%。70后和80后有实际跳槽行为的比例也较高,分别为76.8%和76.2%。此外,房地产及建筑业行业职员去年有跳槽实际行动的比例达到78.6%,为各行业之最。其后是贸易及销售行业的78.4%,以及运输物流行业的77.9%。
49%受访者表示,跳槽是希望获得更高薪水。42.6%受访者认为,其前雇主不能提供良好的发展前景及未来。跳槽的其他原因还有受限制的晋升机会及糟糕的薪水待遇。此项调查总结道,雇主只有提供有竞争力的薪水、良好的发展前景及福利待遇才能吸引及留住优秀人才。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴