20 Millionen Jahre alt sind die Fische, die momentan für Aufregung sorgen. Denn sie wurden in einer Baugrube am Opernplatz gefunden.
Rund 20 Millionen Jahre alte Fische sind in einer Baugrube am Frankfurter Opernplatz gefunden worden. "Für uns ist das der Knaller", sagte die Leiterin des Frankfurter Denkmalamtes, Andrea Hampel, am Dienstag in Frankfurt. "Sie sind hervorragend erhalten. Das ist etwas ganz Besonderes."
Etwa 20 Fische in verschiedenen Größen seien entdeckt worden. Die Größten seien bis zu 30, 40 Zentimeter lang, berichtete die Archäologin. Ihre Form erschließe sich aus der Fundlage, sie seien aber noch nicht von Fachleuten bestimmt worden. Dafür müssten sie erst auf Harz umgelagert werden. Die Paläontologen vom Naturkundemuseum Senckenberg konnten am Dienstag zu dem Fund noch nichts sagen.
Außerhalb des Weltkulturerbes der Fossillagerstätte Grube Messel sei ihr ein solcher Fund zumindest in Hessen nicht bekannt, betonte Hampel. Die in grauen Tonschichten entdeckten Fische seien bisherigen Erkenntnissen zufolge bei der Verlandung oder Versalzung gestorben.
中文参考:
据德国《世界报》2月11日报道,日前,德国黑森州法兰克福市的一处建筑工地内发现了约20个距今2000万年的鱼类化石。
本周二,法兰克福市古迹办事处(Frankfurter Denkmalamt)的负责人安德里亚•汉佩尔(Andrea Hampel)表示,"对我们来说,这是件轰动性的事。这些鱼化石很好地保存了下来。"据其介绍,此次共发现了20个鱼类化石,这些鱼的长度不一,最长的达到30-40厘米。不过,这些结论仅是从化石发现地得出的,还未获得专业人士的确认。报道当天,法兰克福市森根堡自然博物馆(Naturkundemuseum Senckenberg)还未对这些化石发表看法。
汉佩尔女士强调称,除了法兰克福市附近的梅塞尔化石坑(Grube Messel)之外,至少在黑森州的其他地方,她还不知道有这样的化石。根据目前的推断,这些在灰色粘土层中发现的鱼类化石应是在湖泊演变为陆地或是湖水中的盐分含量变高的过程中死亡的。
据汉佩尔介绍,这些鱼类化石发现于一家豪华酒店的建筑工地,因该酒店设计的底层挖得特别深,才发现了这些化石。她称,"如果人们只是建一个普通的地下室的话,根本就无法触及这些第三纪岩层。"