英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 莎士比亚戏剧德语阅读 » 奥赛罗德语阅读 » 正文

奥赛罗德语阅读:Vierter Aufzug. Fünfte Scene.

时间:2016-05-04来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签:
 Fünfte Scene.
Othello und Jago.
Othello. Was für eine Todesart soll ich ihm anthun, Jago?
Jago. Habt ihr gesehen, wie lustig er sich mit seinem Verbrechen machte?
Othello. Oh, Jago!
Jago. Und saht ihr das Schnupftuch?
Othello. War's das meinige?
Jago. Das eurige, auf meine Ehre! und habt ihr gesehen, wie viel er sich aus dem einfältigen Geschöpf, eurer Frau, macht? Sie gab es ihm und er verschenkt es an seine Hure!
Othello. Ich wollt, ich könnte neun Jahre lang an ihm morden eine so artige Frau! Eine so schöne Frau! Eine so anmuthsvolle Frau!
Jago. Nein, das müßt ihr nun vergessen!
Othello. O, laß sie verfaulen, verdorren und zur Hölle fahren, eh es wieder Tag wird! leben soll sie nicht! Nein, mein Herz ist zu Stein worden: ich schlage drauf, und die Hand schmerzt mich davon O, die ganze Welt hat keine reizendere Creatur! Sie hätte an eines Kaysers Seite ligen können, er würd' ihr Sclave gewesen seyn!
Jago. Nicht doch; das sind Gedanken, die gar nicht zur Sache taugen.
Othello. An den Galgen mit ihr, ich sage nur was sie ist eine so feine Arbeiterin mit der Nadel eine vortrefliche Musicantin Oh, sie würde die Wildheit aus einem Bären heraus singen so belebt, so wizig! So voller Geist!
Jago. Desto schlimmer ist sie um das alles.
Othello. O, tausend, tausendmal: Und dann von so einnehmender Gestalt!
Jago. Nur gar zu einnehmend.
Othello. Ja, das ist wahr. Aber doch ist es erbärmlich, Jago oh, Jago, es ist erbärmlich!
Jago. Wenn ihr so zärtlich gegen ihre Bosheiten seyd, so gebt ihr ein Patent, daß sie euch beleidigen darf wie sie will; wenn ihr gleichgültig dabey seyd, so hat sich niemand darum zu bekümmern.
Othello. Ich will sie in kleine Stükchen haken: Mich zum Hahnrey zu machen!
Jago. Es ist garstig an ihr!
Othello. Mit meinem Lieutenant!
Jago. Das ist noch garstiger!
Othello. Verschaffe mir eine Dose Gift bis auf die Nacht, Jago; ich will keinen Wortwechsel mit ihr haben ich darf meine Standhaftigkeit nicht an ihre Reizungen wagen Diese Nacht, Jago
Jago. Aber nicht durch Gift; erdrosselt sie in ihrem Bette, in dem Bette, das sie entweiht hat.
Othello. Gut, gut; dieses Mittel gefällt mir, weil es gerecht ist
Jago. Und was den Cassio betrift, den überlaßt mir; bis Mitternacht sollt ihr mehr hören.
(Eine Trompete hinter der Scene.)
Othello. Vortrefflich! Wie? Was bedeutet diese Trompete?
Jago. Vermuthlich etwas von Venedig Es ist Lodovico, vom Herzog abgeschikt: Au, seht, eure Gemahlin ist schon bey ihm.
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴