英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 莎士比亚戏剧德语阅读 » 奥赛罗德语阅读 » 正文

奥赛罗德语阅读:Vierter Aufzug. Achte Scene.

时间:2016-05-04来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签:

 
Achte Scene.
Verwandelt sich in einen Saal im Pallast.
Othello und Aemilia treten auf.
Othello. Ihr habt also nichts gesehen?
Aemilia. Noch jemals was solches gehört, oder nur gemuthmasset.
Othello. Ihr habt doch den Cassio und sie beysammen gesehen?
Aemilia. Aber da sah ich nichts böses, und ich hörte eine jede Sylbe, die sie mit einander redeten.
Othello. Wie, flüsterten sie niemals zusammen?
Aemilia. Niemals, Gnädiger Herr.
Othello. Und schikten sie euch niemals fort?
Aemilia. Niemals.
Othello. Etwann ihren Fächer, ihre Handschuhe, ihre Maske, oder so was zu holen?
Aemilia. Niemals, Gnädiger Herr.
Othello. Das ist seltsam!
Aemilia. Ich dürfte meine Seele an einem Pfahl wetten, Gnädiger Herr, daß sie ehrlich ist: Wenn ihr anders denkt, so verbannet diesen Gedanken, er betrügt euer Herz. Der Himmel vergelt' es dem Elenden, der es euch in den Kopf gesezt haben mag, mit dem Fluch der Schlange! Wahrhaftig, wenn sie nicht tugendhaft, keusch und getreu ist, so giebt's keinen glüklichen Mann auf Erden; so ist die reinste ihrer Weiber so häßlich als Lästerung.
Othello. Geh, ruffe sie hieher. (Aemilia geht ab.) Sie sagt genug; allein sie ist eine einfältige Kupplerin, die nicht mehr sagen kan Das ist eine verschmizte Hure, die ihre garstigen Geheimnisse behutsam zu verriegeln weiß und doch kniet sie euch in ihrem Zimmer hin, und betet: Das hab' ich selbst gesehen.
 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴