英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » Harry Potter und die Kammer des Schreckens 哈利波特与密室 » 正文

哈利波特与密室德语小说:Gilderoy Lockhart -1

时间:2014-09-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签:
  Am Tag darauf jedoch hatte Harry kaum etwas zu grinsen.
  
  Vom Frühstück in der Großen Halle an ging es bergab. Dievier langen Haustische unter der magischen Decke (heute inwolkig trübem Grau) ächzten unter ihrer Last aus Schüsselnmit Haferbrei, Platten voll geräuchertem Hering, Tellern mitEiern und Schinken und Bergen von Toastbrot. Harry und Ronsetzten sich an den Tisch der Gryffindors, neben Hermine, dieAbstecher mit Vampiren aufgeschlagen gegen einen Milchkruggelehnt hatte. Ihr »Morgen«-Gruß klang ein wenig steif, undHarry spürte, dass sie immer noch die Art und Weise, wie erund Ron nach Hogwarts gelangt waren, missbilligte. NevilleLongbottom dagegen grüßte sie fröhlich. Neville war einrundgesichtiger und unfallträchtiger Junge mit demschlechtesten Gedächtnis von allen Menschen, die Harryjemals kennen gelernt hatte.
  
  »Die Post müsste gleich kommen. Ich glaube, Oma schicktmir ein paar Sachen, die ich vergessen habe.«Tatsächlich hatte sich Harry gerade über seinen Haferbreihergemacht, als auch schon ein Rauschen über ihren Köpfenzu hören war und gut hundert Eulen hereinströmten, in derHalle kreisten und Briefe und Päckchen in die schnatterndeSchülerschar fallen ließen. Ein großes, klumpiges Paket pralltevon Nevilles Kopf ab und einen Augenblick später fiel etwasGroßes und Graues in Hermines Krug und bespritzte sie allemit Milch und Federn.
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴