英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语广播-Wirtschaft 经济 » 正文

德语经济广播:中国的低预算的电影

时间:2012-04-24来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 电影
Die Branche der chinesischen Low-Budget-Filme steckt in Schwierigkeiten. Zurzeit sind viele dieser Filme nur für einen Tag auf den Kino-Leinwänden zu sehen. Es mangelt an Publikum. Doch nach Aussagen des stellvertretenden Generaldirektors des chinesischen Unternehmens New Film Association Gao Jun stellt sich die Situation bei einigen dieser, mit geringen Produktionskosten produzierten Filmen, noch viel schlimmer dar. 
 
"Ein Tag Vorführung ist immer noch besser als eine einmalige Ausstrahlung. Und es gibt sogar Low-Budget-Produktionen, die landesweit von keinem Kino gezeigt werden." 
 
Für die Filmhersteller gelten Feiertage, der Jahreswechsel und Tage wie der Single Day als Hochsaison für Starts von Kinofilmen. Doch oft müssen Low-Budget-Produktionen den großen Filmstreifen den Platz räumen. Tong Gang, Direktor der Filmbehörde beim staatlichem Amt für Rundfunk, Film und Fernsehen erklärt die Hintergründe: 
 
"Kinos in großen und mittelgroßen Städten verfügen oft nicht über genügend Leinwände. Ein standardisierter Rahmen für den Filmmarkt ist bislang noch nicht etabliert. High-Budget-Filme mit großem Werbeumfang werden den Low-Budget-Produktionen in Bezug auf die Ausstrahlung immer vorgezogen." 
 
Tong Gang fuhrt fort, die begrenzte Marktkapazität habe die Vorführung von Filmen verhindert, was einer gesunden Entwicklung der Filmindustrie schade. 
 
"Neue und moderne Kinos befinden sich entweder in wirtschaftlich entwickelten Regionen oder in großen Städten. Die unausgewogene und unkoordinierte Aufteilung der Ressourcen hat die Entwicklung des Filmmarktes in mittelgroßen beziehungsweise kleinen Städten verlangsamt." 
 
Um aus der misslichen Lage herauszufinden, haben einige chinesische Filmunternehmen ihre Strategien angepasst. Sie haben beispielsweise in einigen ihrer Low-Budget-Produktionen Aspekte regionaler Kultur integriert wie bei dem Film „Just for Fun". Wie der Produzent des Films Wang Tong erklärte, würden Produktionen mit einer solchen lokalen kulturellen Prägung regional mehr Zuschauer in die Kinos ziehen. 
 
"In diesem Film haben wir einen Dialekt mit eingebaut. Wir wollen die Werbung für diesen Kinostreifen in den regionalen Landesteilen verstärken, wo der Dialekt herkommt. Wir hoffen, durch die Integration solcher Faktoren das verstärkte Interesse der regionalen Zuschauer zu wecken. Das Publikum aus anderen Landesteilen haben wir natürlich auch berücksichtigt. Wir haben Untertitel in den Film mit eingebaut, sodass er für alle verständlich ist" 
 
Der stellvertretende Generaldirektor des chinesischen Unternehmens New Film Association Gao Jun schlägt ebenfalls die Strategie vor, die direkte Konkurrenz mit großen Filmproduktionen zu vermeiden. 
 
"Wenn ein Low-Budget-Film ein Erfolg werden will, dann sollte er auf keinen Fall während der Film-Hochsaison anlaufen. In dieser Zeit strömen die Leute ins Kino, um vorrangig Filme mit hohen Produktionskosten wie Hollywood-Streifen anzuschauen. Die Sauregurkenzeit ist genau die richtige Periode für Low-Budget-Filme, um Publikum anzuziehen und Profite zu machen." 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------