TOD:
Der Schleier fällt.
面纱飘落,
Verlaß die Schatten!
阴霾散尽。
Ich hab' mich so
这一刻
nach dir gesehnt.
我盼望了多久?
Laß mich nicht warten!
不要让我再等下去。
ELISABETH:
Mach die Nacht zum Morgen!
快把黑夜变成黎明,
Laß mich frei sein
给我自由
und geborgen!
给我安宁。
Lösch die Erinn'rung
替我抹去
in mir aus!
苦痛记忆,
Gib meiner Seele ein Zuhaus!
让我灵魂永获安息!
ELISABETH & TOD:
Laß die Welt versinken.
让世界沉沦其中!
Ich will mit dir im Nichts ertrinken.
愿与你隐没于虚空,
Mit dir als Feuer aufersteh'n
与你共历地狱炼火,
und in der Ewigkeit vergeh'n!
共赴彼岸永恒乐土……
ELISABETH:
Ich weinte,
哭泣过,
ich lachte,
欢笑过,
war mutlos
经历绝望
und hoffte neu.
而后获新生。
Doch was ich
回顾往生
auch machte,
我全无遗憾,
mir selbst blieb
忠实自我
ich immer treu.
永不背叛。
ELISABETH & TOD:
Die Welt sucht vergebens
世人探寻我/你生命的意义,
den Sinn meines/deines Lebens.
这种努力纯属徒然……
ELISABETH:
Denn ich gehör...
因为我只属于……
TOD:
Du gehörst...
你只属于……
ELISABETH & TOD:
... nur mir! ……
自己/我!
undefined