英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 茜茜公主 » 正文

Boote in der Nacht

时间:2018-11-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Nacht
Elisabeth:
伊丽莎白:
Liebe kann vieles,
爱情万能,
doch manchmal ist Liebe nicht genug.
但有时仅有爱情远远不够。
Glaube ist stark,
信仰强大,
doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug.
但有时信仰只是自我欺骗。
Wir wollten Wunder,
我们期盼奇迹,
doch sie sind nicht geschehn.
但奇迹最终没有出现。
Es wird Zeit, dass wir uns endlich eingesteh’n:
是时候了,我们终于可以坦然以对:
Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.
我们就像暗夜中的两只船,
Jedes hat sein eig’nes Ziel
各有各的目的地,
und seine eig’en Fracht.
背负的也各不相同。
Wir begegnen uns auf dem Meer,
我们相遇于大海上,
und dann fällt der Abschied uns schwer.
然后悲哀地错身而过。
Doch was uns treibt,
可叹造化弄人,
liegt nicht in uns’rer Macht.
对此我们无能为力。
Franz Joseph:
弗兰茨:
Du möchtest alles,
你奢求太多,
doch manchmal ist wenig schon sehr viel.
有时候,一点点就已足够。
Elisabeth:
伊丽莎白:
Dein Traum ist mir zu klein!
你的梦想于我太过狭小!
Franz Joseph:
弗兰茨:
Sich nah zu sein im Dunkeln,
黑暗中彼此接近,
genügt das nicht als Ziel?
难道这些还不够?
Elisabeth:
伊丽莎白:
Ich will nicht dein Schatten sein!
我不要做你的影子!
 
Elisabeth & Franz Joseph: 伊丽莎白 & 弗兰茨:
Könntest du einmal nur durch meine Augen sehn,
站在我的角度考虑一次吧,
dann würdest du mich nicht länger missverstehn.
这样你就不会再继续误解我。
Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.
我们就像暗夜中的两只船,
Jedes hat sein eig’nes Ziel
各有各的目的地,
und seine eigne Fracht.
背负的也各不相同。
Wir begegnen uns auf dem Meer,
我们相遇于大海上,
und oft fällt der Abschied uns schwer.
一次又一次擦肩而过。
Warum wird uns das Glück so schwer gemacht?
缘何幸福到头终成空?
Elisabeth:
伊丽莎白:
Du und ich, wir sind zwei Boote in der Nacht.
难道不能留下来陪我?你和我,我们就像暗夜中的两只船。弗兰茨(同时):Versteh’ mich... Ich brauch’ dich... 理解我……我需要你…… Ich lieb’ dich... 我爱你……Kannst du nicht bei mir sein?
download:Jedes hat sein eig’nes Ziel und seine eigene Fracht.
伊丽莎白:各有各的目的地,负载的也各不相同。弗兰茨(同时):Versteh’ mich... Ich brauch’ dich... 理解我……我需要你…… Ich lieb’ dich... 我爱你……
Warum sind wir allein?
为何我们都那么孤独?
Elisabeth & Franz Joseph:
伊丽莎白 & 弗兰茨:
Wir begegnen uns auf dem Meer
我们相遇于大海上,
und sind mehr allein als vorher...
孤独反而胜似从前。
Warum wird uns das Glück so schwer gemacht?
缘何幸福到头终成空?
Franz Joseph:
弗兰茨:
Ich lieb’ dich!
我爱你!
Elisabeth:
伊丽莎白:
Begreif’ doch:
别再执迷:
Was nicht sein kann, kann nicht sein.
命中无有,莫强求。
undefined 
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论