英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 德语音乐剧:莫扎特 » 正文

Original Cast Wien - Gold von den Sternen

时间:2018-10-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Original Cast Wien
Es war einmal ein König,
从前有一位国王
der lebte mit seinem Sohn
他和他的儿子
in einem Schloss,
一起住在城堡里,
das lag in einem Zaubergarten.
城堡里还有魔法花园。
Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,
因为国王年事已高,且对外界大失所望,
war die Mauer sehr hoch,
所以宫殿院墙高耸,
und das Tor immer zugesperrt.
大门也长年紧锁。
Es gibt, sprach er König,
“世上再没有,” 国王说,
keinen besseren Ort.
“再没有比这更好的地方了。”
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
但是内心的渴望告诉王子:
Du musst hier fort!
你必须前进!
Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.
有时夜晚 星星会洒落金子,
Du kannst es finden
你会找到它们,
da draußen, wo noch keiner war.
在那远方,那些未有人涉足的地方。
Sein heißt Werden, Leben heißen Lernen.
想生存,须成长, 欲生活,须学习
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
若你想寻得星星上的金子,
muss du allein hinaus in die Gefahr.
你必须独自踏上旅程,面对危险。
 
Da draußen wirst du scheitern,
“你在外面会一无所获,”
sprach der Vater zum Sohn.
父亲对儿子说道,
Genau wie ich.
“像我一样,
Drum bleib in unserm Zaubergarten!
留在我们的魔法花园吧!”
Ich geb dir Sicherheit.
“我会保护你,
Nur um dich zu beschützen,
为了给你安全感,
ist die Mauer so hoch,
我把围墙砌得这么高,
und das Tor immer zugesperrt.
大门也一直紧锁。”
Die Liebe des Königs
国王的爱
sprach aus jedem Wort.
在他的字里行间流露着。
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
但是内心的渴望告诉王子:
Du musst hier fort!
你必须前进!
Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen.
在世界的尽头星星上会洒落金子,
Und wer es findet,
若要找到它们,
erreicht, was unerreichbar war.
便要到达那还未有人涉足的远方。
Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.
想生存,须成长, 欲生活,须学习
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
若你想寻得星星上的金子,
musst du allein hinaus in die Gefahr.
你必须独自踏上旅程,面对危险。
Lieben heißt manchmal loslassen können.
爱,是有时能够放手,
Leiben heißt manchmal vom Geliebten sich trennen.
爱,是有时要与珍爱之人分离
Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.
爱,是不止考虑自己的幸福
Lieben heißt unter Tränen zu sagen:
爱,是含着泪说:
Weit von hier fällt Gold von den Sternen.
遥远的彼方,会有星星上的金子落下
Du kannst es finden
你若要寻得它们
da draußen, wo noch keiner war.
便要到达那还未有人涉足的远方。
Sein heißt Werden, Leben heißt Lernen.
想生存,须成长, 欲生活,须学习
Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
若你想寻得星星上的金子,
musst du fort von Zuhaus
你必须离家远行,
und nur auf dich gestellt
摆在你面前的只有一条路,
allein hinaus in die Welt voll Gefahr.
那就是独自踏上充满荆棘的冒险之路,
In die Welt voll Gefahr.
充满荆棘的冒险之路。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论