英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Im Stich lassen

时间:2022-07-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: lassen
弃之不顾、抛弃

Bedeutung:
Im Stich lassen – jemandem nicht helfen, in einer Notsituation verlassen, jemandem seinem Schicksal überlassen, keine Hilfe leisten; Gegenstände: den Geist aufgeben, im entscheidenden Moment kaputt gehen, gerade dann nicht mehr funktionieren, wenn es darauf ankommt
在紧急情况下离开,让某人听天由命
Herkunft:
Diese Redensart stammt aus dem Turnierwesen des Mittelalters und tauchte im 15. Jahrhundert erstmals auf. Fiel ein Ritter bei einem Turnier vom Pferd, musste sein Knappe ihm wieder auf das Pferd helfen, weil seine Rüstung so schwer war. War der Knappe nicht rechtzeitig da oder reichte ihm schnell genug seine Lanze, dann ließ er seinen Herrn ungeschützt “im Stich” seines Gegners, so dass der gefallene Ritter leicht vom gegnerischen Ritter erstochen/gestochen werden konnte. Vielleicht stammt sie auch von den städtischen Kampfspielen, bei denen man die ritterliche Turnierwelt nachzuahmen versuchte. Zum Beispiel in Ulm, Bamberg und Cannstatt gibt es auch heute noch das Fischerstechen, bei dem es gilt, den gegnerischen “Stecher” mit der Lanze vom Boot ins Wasser zu befördern. Der “Stich” findet auch später noch vielseitige Verwendung: das Stechen im Sport bei Teilnehmern, die gleichauf liegen, beim Skat verwendet man ebenfalls die Begriffe Stich und stechen. Die Stichwahl, Bestechung, einen Stich haben, jemandem einen Stich versetzen oder einen Abstecher machen sind weitere Beispiele für die Verwendung des “Stichs”.
Eine andere Deutung bezieht sich auf ein Kleidungsstück, das vom Schneider nicht fertig gestellt und daher “im Stich” gelassen wird. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴