英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语俗语:jemandem die Hörner aufsetzen 戴绿帽子

时间:2016-06-27来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 帽子
jemandem die Hörner aufsetzen
 
核心词汇
 
das Horn, die Hörner (兽)角,角状物
 
短语含义
 
这一短语字面上的意思为:为某人戴上角。其中所蕴含的的另一层含义为:jemandem (zumeist seinem Partner, seiner Partnerin) untreu sein 对妻子或丈夫不忠。
 
短语由来
 
Sowohl die Redewendung als auch die Geste der „gehörnten Hand“ werden schon seit der Antike verwendet und sind heute in nahezu allen europäischen Sprachen und Kulturen verbreitet. Die genaue Herkunft der Redewendung und der Geste ist indes unklar, jedoch existieren verschiedene einleuchtende Hypothesen: Die Gebärde könnte eine doppelte Phallus-Symbolik zum Ausdruck bringen und für zwei Liebende stehen.
这一俗语以及手势早在古罗马时期就为人使用了,如今已经普及到了整个欧洲文化圈内。确切的来源虽已无法考证,但存在着一些较为合理的推测,例如:这一手势所代表的是两根男性生殖器,也就是意味着有两个情人。
Auch ist es möglich, dass sie zur Darstellung gehörnter Tiere (zum Beispiel Ochsen, Ziegen- oder Steinböcke) dienen soll. Im Falle des Steinbocks könnte es auch sein, dass das entsprechende Tierkreiszeichen gemeint ist, denn Frauen, die unter diesem Sternzeichen geboren worden sind, wurde nachgesagt, besonders zu Seitensprüngen zu neigen. Entsprechend steht der Ochse unter Umständen für Gutmütigkeit oder Dummheit des betrogenen Ehemannes, der Ziegenbock für Geilheit, Fleischeslust und Begierde. Ebenfalls ist es nicht unmöglich, dass ein Bezug zu Sagen und Fabeln besteht, in denen die Untreue der Ehefrau sich durch ein aus der Stirn des Mannes wachsendes Horn zeigt.
另一种可能是,这一俗语象征着长角的动物(如牛、山羊等)。从星座的角度来看,摩羯座的女性通常被认为更容易出轨。牛这一动物很有可能象征着敦厚、愚蠢,代表那些遭遇妻子不忠的丈夫们。而山羊则象征了女性对肉欲的渴望。此外,这一手势还可能与民间传说有关:如果妻子有出轨行为,那么在丈夫的额头上就会长出角。
 
例句
 
Es ist nicht das erste Mal, dass Wiedekinds Frau ihm die Hörner aufsetzt.
Wiedekind的妻子已经不是第一次出轨了。
另外,形容出轨或者不忠还有其他的表达方式哦,例如:fremdgehen,Seitensprung等等 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴