英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语俗语由来:einen Korb bekommen 碰钉子

时间:2015-06-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 钉子
einen Korb bekommen 
 
核心词汇:
    der Korb, die Körbe
 
短语字面意思:
 
    得到一个篮子
 
 
 
短语引申义: 
 
    遭到拒绝,碰钉子
 
由来:
 
    中世纪时,未出嫁的姑娘大都住在城堡或高房子里。她们夜间与情人幽会时,会把篮子从窗口放下去,把意中人拉上来。如果他对情人厌倦了,便会中途放开绳子,让筐子突然掉下去。十八九世纪时,该成语演变为:男方求婚,如果女方不同意,就会送去一只掉了底的篮子(jm. einen Korb geben),表示拒绝某人。反过来,某人遭到拒绝,碰了钉子,即是:einen Korb bekommen.
 
 
 
例句:
 
1、Das Mädchen gab dem wohlhabenden Bewerber einen Korb und heiratete den armen Lehrer.
这个姑娘拒绝了那个有钱的求婚者,而嫁给了那个穷教师。
2、Mein Kollege hat mich zu einer Autofahrt eingeladen. Ich musste ihm jedoch einen Korb geben, denn ich habe im Moment sehr viel zu tun.
我的同事请我去自驾游,我不得不回绝了他,因为我现在非常忙。
 
【练一练】:
 
翻译句子:
 
—— Tanz doch einmal mit unserer neuen Assistentin!
 
—— Nein, ________________________, ich fordere sie nicht wieder auf. (她刚才给我碰了一个钉子)
 
【习题答案】:sie hat mir einen Korb gegeben 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴