英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:杭州出租车迷你“便利店”

时间:2018-04-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 出租车
Vom 10. Januar 2018 an könnten Reisende in Hangzhou, der Hauptstadt der Provinz Zhejiang, in einigen der Taxis der Stadt einkaufen, berichtet Qianjiang Evening News.
 
Ein in Beijing ansässiges Einzelhandelsunternehmen hat sich mit der Taxi-Gruppe Hangzhou zusammengetan. Sie haben Gemüseregale in Taxis eingerichtet.
 
Die portablen "Mobile Go"-Regale erlauben es Fahrgästen, einen Barcode zu scannen und für die Waren zu zahlen, während sie Taxi fahren. Erhältlich sind Nahrungsmittel, Getränke und Notfall-Utensilien. Die Taxifahrer erhalten einen Teil des Umsatzes.
 
Laut der Mobile Go-Website können die Regale an über 100 Partnerläden, die über die Stadt verteilt sind, aufgefüllt werden. Die Taxifahrer erhalten jeden Monat 100 Yuan (12,70 Euro) für beschädigte Waren.
 
Bisher seien über 100 Taxis mit einem "mobilen Supermarkt" ausgestattet worden. Es werde erwartet, dass diese Zahl bis Mitte Februar auf 2000 steige, sagte die Taxi-Gruppe Hangzhou.
 
Ein Mitarbeiter der Gruppe lobte das Programm sehr. Er sagte, es biete sowohl Bequemlichkeit für die Fahrgäste, als auch ein zusätzliches Einkommen für die Taxifahrer.
 
"Durchschnittlich kauft jeder fünfte Fahrgast etwas. Ich erwarte über 200 Yuan (25,40 Euro) täglich an Einnahmen. Der Gewinn beträgt dann 40 Yuan (5,10 Euro)", sagte der Taxifahrer Lin Xiaoqin gegenüber Hangzhou Daily.
 
Das Programm ist auf positive Resonanz bei Fahrern und Fahrgästen gestoßen. Einige haben allerdings Bedenken, ob das Angebot legal ist.
 
Die Verkehrsbehörden Hangzhou haben geantwortet, es gebe keine offiziellen Anweisungen, die ein derartiges Geschäft verbieten würden. Die örtliche Marktaufsicht hat begonnen, den sich entwickelnden Markt zu regulieren.
据《钱江晚报》报道,自2018年1月10日起,乘客便可以在浙江省省会杭州市的一些出租车上购物。
 
一家总部在北京的零售商与杭州出租车集团联手,在出租车上安装了零售货架。
 
车载零售货架“魔急便”使乘客可以在乘坐出租车时扫描条形码支付货款。可供购买的有食品、饮料和应急物品。出租车司机可获得部分提成。
 
魔急便网站信息显示,司机可以在分布于城中的100多处合作点为货架补货。如有商品受损,司机每月可获得100元(12.7欧)补偿。
 
目前已有100多辆出租车装载了“移动便利店”。杭州出租车集团预计,到二月中旬这一数字将达到2000。
 
杭州出租车集团的一名工作人员很看好这一项目。他说,这不仅能为乘客提供舒适和便利,还能给出租车司机带来额外的收入。
 
“平均每五个乘客中就有一个会购买。我每天可以收入200多块钱(25.4欧)。利润有40块(5.1欧)”,出租车司机林小琴对《杭州日报》这样说道。
 
该项目获得了司机和乘客的好评。但有人担心这样的服务是否合法。
 
杭州市道路运输管理局回应,目前没有明文禁止这类交易。现在当地市场监管部门已经开始规范这一新近发展起来的市场。
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴