英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:公安部团圆系统新增滴血寻亲功能

时间:2017-09-20来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 公安
Das Ministerium für Öffentliche Sicherheit (MPS) und der Internet-Gigant Alibaba haben gemeinsam eine mobile App herausgegeben, um Stellen für kostenlose DNA Sammelpunkte für vermisste Kinder und deren Eltern zu zeigen. 
 
Auf der App gibt es mehr als 3.300 Sammelpunkte für DNA, die meisten befinden sich in Polizeistationen. Sie werden unter der App mit dem Namen AMAP gesammelt. Das ermöglicht es Eltern und vermissten Kindern, ihre DNA Informationen über eine landesweite Datenbank zu sammeln. Dies wurde ermöglicht durch gemeinsame Anstrengungen des Ministeriums für Öffentliche Sicherheit (MPS), Alibaba und AMAP.
 
Die Übereinstimmung bei der DNA erhöht die Wahrscheinlichkeit und verkürzt die Zeit für eine Wiedervereinigung von Eltern und verlorenen Kindern. Allerdings wissen viele Eltern nicht, dass es DNA Datenbanken gibt und wo man sie finden kann. Nach Angaben des Ministeriums hat die Datenbank dabei geholfen, über 4.700 Kinder mit ihren Familien wieder zu vereinigen. Viele davon haben ihre Kinder für viele Jahre verloren. Im Jahr 2016 haben das Ministerium und Alibaba gemeinsam ein System gestartet, das Informationen über verlorene Kinder auf mobilen Anwendungen veröffentlicht. Bis 1. September wurden Informationen über 1.918 Kinder veröffentlicht, 1.847 verlorene Kinder konnten in ganz China gefunden werden, davon 41 entführte Kinder.
 
近日,公安部和中国互联网巨头阿里巴巴共同开发了一款手机软件,为走失儿童及其父母提供免费的DNA采集点。
据悉,目前在这个APP上能找到超过3300个DNA采集点,大多设在公安局里。这些DNA采集点由应用程序高德地图收集,并显示在地图中,以此来在全国范围内对走失儿童及其父母的DNA进行采集。这款应用程序是公安部、阿里巴巴公司以及高德地图共同努力的结果。
DNA的一致性能够提高走失儿童与父母重新团聚的可能性,并且可以缩短他们的寻亲时间。然而,目前还有很多父母对DNA数据库的存在并不知晓,或者不知道哪里能够找到DNA数据库。据公安部介绍,DNA数据库目前已经帮助超过4700名走失儿童重新与父母团聚,这其中有很多儿童已经走失多年。2016年,公安部与阿里巴巴公司共同开发了“团圆系统”,来向公众公布走失儿童的信息。截至今年9月1日,该系统共发布了1918名走失儿童的信息,在全国范围内共找到了1847名走失儿童,其中有41名被拐骗儿童。 
顶一下
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴