英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:捕获美无人潜航器

时间:2017-02-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 双语
Der Sprecher des chinesisches Verteidigungsministeriums, Yang Yujun, sagte am späten Samstag, dass Beijing beschlossen habe, die im chinesischen Gewässer abgefangene US-Unterwasserdrohne auf angemessene Weise zurückzugeben.
 
Laut einer Mitteilung von Yang auf der Website des Verteidigungsministeriums stellte ein chinesisches Marineboot am 15. Dezember ein nicht identifiziertes Gerät in den Gewässern des Südchinesischen Meeres fest. Um zu verhindern, dass es die Sicherheit der Schifffahrt und des Personals der vorbeifahrenden Schiffe Schaden zufügt, habe die Marine das Gerät professionell und verantwortungsbewusst überprüft.
Im Rahmen der Untersuchungen habe sich gezeigt, dass es sich um eine
Unterwasser-Drohne der Vereinigten Staaten handelt, erklärte Yang. China habe beschlossen, sie den USA in geeigneter Weise zurückzugeben. Beide Seiten seien in der Frage im Gespräch. Der Entschluss der USA, den Prozess einseitig zu dramatisieren, sei unangemessen und trage nicht dazu bei, die Frage zu lösen. "Wir bedauern das", fügte Yang hinzu.
Es müsse betont werden, dass das US-Militär seit langem in den chinesischen Gewässern mit Schiffen und Flugzeugen Aufklärung betreibe, sagte Yang weiter. „China weist derartige Aktivitäten entschieden zurück und fordert die USA auf, damit aufzuhören.“ China werde weiterhin wachsam auf solche Aktivitäten reagieren und mit den notwendigen Maßnahmen antworten, sagte der Sprecher weiter.
国防部新闻发言人杨宇军于周六晚间回应,中方决定通过适当方式将中国海域捕获的美国无人潜航器移交美方。
据国防部网站消息,杨宇军指出:15日下午,中国海军一艘救生船在南海有关海域发现一具不明装置。为防止该装置对过往船舶的航行安全和人员安全产生危害,中方救生船采取专业和负责任的态度,对该装置进行了识别查证。
经核查,该装置为美方无人潜航器。中方决定通过适当方式移交美方。中方与美方一直就此保持沟通。在此过程中,美方单方面公开炒作是不恰当的,不利于问题的顺利解决。杨宇军表示:“我们对此表示遗憾。”
杨宇军继续补充道,需要强调的是,美军长期以来频繁派出舰机在中国当面海域进行抵近侦察和军事测量。“中方对此坚决反对,要求美方停止此类活动”。中方将继续对美方有关活动保持警惕,并采取必要措施加以应对。
 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴