英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:中国互联网商家抵制菲律宾芒果

时间:2016-12-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 互联网 芒果
Auf der chinesischen Online-Shopping-Site taobao.com verkaufen immer weniger Anbieter getrocknete Mango aus den Philippinen. Dies ist die Reaktion darauf, dass das Haager Tribunal am Dienstag im Streit um das Südchinesische Meer gegen China entschieden hat.
An Stelle eines Bildes einer getrockneten Mango aus den Philippinen ist bei vielen Verkäufern eine Karte von China zu sehen, auf der das Südchinesische Meer mit den Worten beschriftet ist: „Ich werde nie wieder dieses Produkt zu verkaufen. Ich bin ein kleiner Anbieter, aber auch ein Chinese.“
„Das ist kein Lippenbekenntnis. Ich meine es ehrlich. Ich verkaufe keine importware aus den Philippinen mehr“, sagte die Verkäuferin Jiajia, die ihren Familiennamen nicht nennen wollte. „Das ist meine eigene Art und Weise zu protestieren. Ich werde den Rest des Lagerbestands wegwerfen.“
Jiajia aus Guangzhou in der Provinz Guangdong handelt seit drei Jahren auf taobao.com mit importierten Snacks. Bevor sie am Mittwoch aufhörte, getrocknete Mangos aus den Philippinen zu verkaufen, hatte sie einen Umsatz von 2977 Päckchen pro Monat.
Inzwischen änderten viele Verkäufer den Namen von inländischen getrockneten Mangos. Sie bezeichneten sie neu als "patriotisch getrocknete Mango". Mango aus den Philippinen gelten als die besten der Welt und die Industrie hat viele Arbeitsplätze für Einheimische geschaffen. Getrocknete Mangos aus den Philippinen sind in China sehr beliebt und werden in den meisten großen Supermärkten verkauft.
Auch chinesische Touristen reagierten auf das Urteil. Xu Xiaolei, Sprecher von China Youth Travel Service, sagte, dass eine kleine Zahl von Kunden ihr Urlaubsziel ändern wollte und nun in Länder geht wie Thailand, Indonesien und Malaysia. „Die Philippinen gehören zu den zehn beliebtesten Urlaubszielen im Ausland. Ich glaube nicht, dass der Tourismus stark betroffen sein wird“, so Xu.
在中国互联网购物平台淘宝网(taobao.com)上,越来越多的商家停止销售从菲律宾进口的芒果干。这是海牙国际冲裁法庭在7月12日对中国南海问题作出裁决后淘宝卖家的反应。
在相关商品的主页上,不少卖家将菲律宾芒果干的图片换成了强调南海诸岛的中国地图,并在上面写道:“本产品不再发货。我是一个普通的小卖家,但我更是一个中国人。”
一位不愿透露自己姓氏的卖家佳佳(音)表示:“这并不是随口说说而已。我是认真的,以后再也不会出售任何从菲律宾进口的商品了。这是我个人的抗议方式,我打算把剩下的库存都丢掉。”
佳佳(音)来自广东省广州市,3年前开始在淘宝网上开店销售进口零食。在她决定从7月13日起停止销售菲律宾芒果干之前,该产品的销量为每月2977件。
在此期间,淘宝上很多卖家还将内地芒果干的名称修改为“爱国芒果干”。菲律宾的芒果被誉为世界上最好的芒果,相关产业为当地居民创造了很多就业机会。菲律宾芒果干在中国非常受欢迎,大多数大型超市内均有销售。
此外,中国游客也对此次仲裁做出了反应。中国青年国际旅行社发言人徐小磊(音)透露,有小部分客户要求更换他们的旅游目的地,将原定的菲律宾换成泰国、印度尼西亚或者马拉西亚等东南亚国家。徐小磊(音)认为:“菲律宾是最受国人喜爱的十大海外度假地之一,我觉得在短时间内该国旅游行业不会受到很大影响。” 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴