英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:国人海外游:休闲成分增加 购物更加理性

时间:2016-03-07来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 休闲 购物
Chinesische Touristen, im Ausland auch als wandelnde Brieftaschen bezeichnet, strömten vergangenes Jahr in Einkaufszentren in Frankreich – ausgerüstet mit Cash und Kreditkarten. Laut französischen Behörden besuchten 2015 rund zwei Millionen chinesische Touristen Frankreich, das sind 500.000 mehr als im Vorjahr. Im Durchschnitt gab jeder chinesische Tourist über 5.000 Euro in Frankreich aus. Ganze 74 Prozent ihrer Ausgaben gingen ins Shopping.
Das ist der Grund, aus dem französische Einkaufzentren, sei es in der Stadt oder in den Vororten, chinesische Touristen lieben. “Chinesische Touristen sind die größte Gruppe an Kunden unter den ausländischen Touristen“, so Thierry Vannier von Galeries Lafayette. “Vergangenes Jahr hatten wir viele chinesische Kunden. Unser Umsatz stieg um 40 Prozent.“
„Chinesische Touristen sind in Bezug auf Steueranmeldung unsere größten Kunden“, erklärt Marisa Minelli von La Vallee Village. Und chinesische Kunden verändern ihren Shopping-Geschmack. ”Wenn ich die Unterschiede im Kaufverhalten der chinesischen Kunden zwischen jetzt und früher nennen soll, würde ich sagen, dass ihr Geschmack besser wird, und dass sie sich besser mit Mode auskennen.“ Vannier meint: “Sie verbringen viel mehr Zeit damit, ihre Lieblingsprodukte auszuwählen.
Luxusmarken sind nicht mehr die Nummer Eins auf der Shopping-Liste chinesischer Touristen. Mittlerweile stehen Nischenmarken und Produkte der mittleren Preisklasse ganz oben. Und die Ausgaben für Shopping im Vergleich zu den Ausgaben für Unterkunft und Essen sinken. “Ich nehme an, das liegt daran, dass chinesische Touristen rationaler in Sachen Geldausgeben werden. Sie konzentrieren sich nun mehr auf Erholung und Unterhaltung, nicht nur aufs Geldausgeben“, so Wei Zhihong, geschäftsführender Direktor der Europa-Abteilung von uniopay Int'l Ltd. Co. Chinesische Touristen sind weiterhin die größten Käufer weltweit, aber nicht mehr von Gütern. Sie geben jetzt im Urlaub mehr für Erlebnisse aus. 
 
据悉,中国游客在海外给当地人留下的印象普遍都是出手阔绰“买买买”。不过,如今他们在商品选择上还是发生了一定的变化。
在海外素有“行走的钱包”之称的中国游客纷纷涌入法国各大购物中心,以付现或刷卡的方式开启采购模式。根据法国有关部门的统计结果,2015年赴法的中国游客数量高达200万人次,总人数与2014年相比增加了50多万。另外,平均每位中国游客在法国当地消费5000欧元,其中74%的开支用于购物。
这也正是位于法国市区和郊区的各大购物中心喜欢中国游客的缘由。老佛爷百货公司(Galeries Lafayette)国际推广部负责人蒂埃里•瓦尼埃(Thierry Vannier)透露:“在所有海外游客中,中国游客是我们最大的消费群体。去年有很多中国顾客来老佛爷购物,我们的销售额提升了40%。”
巴黎河谷购物村(La Vallee Village)高级旅游经理玛丽莎•米内利(Marisa Minelli)也表示:“中国游客在我们这里的购物退税额最高,而且他们的购物喜好发生了改变。和之前中国游客的购物习惯相比,我觉得他们的品味变好了,对时尚领域也有了更多的了解。现在,他们愿意花更多的时间去挑选自己心仪的商品。”
如今,奢侈品已经不再是中国游客购物时的首选商品了,反而是那些小众品牌和中等价位的产品更受顾客青睐。除此之外,与食宿开销相比,游客用于购物的支出也有所减少。针对此事,银联国际有限公司欧洲分公司总经理魏志宏表示:“中国游客在消费上变得更加理性了,海外游从购买奢侈品为主的购物模式逐步转向度假休闲模式。”目前,中国游客仍然是世界上最大的顾客群体,不过他们不再局限于购物,而是更加重视开阔眼界和充实人生等体验。
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴