英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华 » 正文

中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华-98

时间:2013-06-08来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 兄弟

  Das war gerade der Moment, da Glatzkopf-Li, den Strommast umarmend, sich bei den Umstehenden erkundigt hatte, warum Mutter Su »Wehe! Diese Sünde!« gesagt habe. Als er jetzt Song Fanpings Stimme hörte, ließ er sofort von dem Strommast ab und rannte mit Song Gang zu ihm hin. Jeder fasste einen Zipfel vom Unterhemd des Vaters, einer rechts, einer links. Song ließ den Fahnenstock zwischen seinen Fingern ein Stück nach unten gleiten, damit auch die Söhne ihn anpacken konnten, und dann marschierten Glatzkopf-Li und Song Gang, jeder mit einer Hand den Fahnenstock des größten roten Banners in ganz Liuzhen umklammernd, mit an der Spitze des längsten Demonstrationszuges, den unsere kleine Stadt je gesehen hatte! Um nicht hinter den forsch ausschreitenden Vater zurückzufallen, mussten die Jungen im Trab laufen, wurden aber dennoch glühend beneidet von den vielen Kindern an den Straßenrändern, die nur ganz unspektakulär in ungeordneten Haufen nebenherrennen konnten. Auch jene drei hochnäsigen Mittelschüler mussten dämlich lächelnd hinter dem Zug herlaufen. Glatzkopf-Li und Song Gang, eifrig bemüht, mit dem Vater Schritt zu halten wie zwei kleine Hunde mit einem Elefanten, konnten bald nur noch keuchen und japsen. Endlich machte Song auf der Brücke halt, und der Demonstrationszug kam zum Stehen. 

  Die zur Brücke führenden Straßen und Gassen waren schwarz vor Menschen, und alle, alle schauten empor zu Song Fanping! Alle großen und kleinen Fahnen wehten in Richtung Brücke, und das riesige Banner, das Song mit bei den Händen hoch über seinen Kopf erhoben hatte, diese größte rote Fahne in unserer kleinen Stadt Liuzhen, sie knatterte im Wind, als würde ein Feuerwerk abgebrannt. Dann begann er, die Fahne zu schwenken. Glatzkopf-Li und Song Gang reckten die Hälse und verfolgten mit den Augen, wie das ungeheuer große Fahnentuch über ihnen erst von schräg links nach rechts wogte, um nach einer Drehung sogleich wieder zurückzuschwingen. Der Luftstrom, den das über der Brücke wogende rote Banner verursachte, ließ die Haare der Umstehenden ebenfalls im Wind hin und her schwingen. Song Fanpings Fahnenschwenken löste eine gewaltige Welle von Sprechchören aus. Glatzkopf-Li und Song Gang beobachteten, wie unzählige Fäuste gereckt und wieder gesenkt wurden und immer neue Slogans wie Geschützdonner von allen Seiten autbrandeten. 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴