英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » 中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华 » 正文

中文小说德语版:《兄弟》(Brüder)余华-37

时间:2013-01-10来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 兄弟
  Im hinteren Zimmer stand das Bett. Auf Kissen, Laken und Bezügen sah er das eingestickte rote Schriftzeichen für »doppeltes Glück«, Überbleibsel einer zweifellos noch nicht allzu lange zurückliegenden Hochzeit. Einen Moment stand er unschlüssig da, schließlich legte er Glatzkopf-Lis toten Vater ab - nicht auf dem Fußboden, sondern auf dem Bett, das noch vor kurzem als Hochzeitslager gedient hatte. Als er beim Hinausgehen feststellte, dass die sensationslüsterne Menschenmenge das Haus nach wie vor belagerte, sagte er mit leiser Stimme zu der immer noch bewegungslos am Türrahmen lehnenden Frau, sie solle hineingehen und die Tür hinter sich zumachen. Sie rührte sich jedoch nicht von der Stelle, als hätte sie seine Worte nicht gehört, und sah ihn auch nicht an. Da nickte er ihr kurz zu und ging los, tropfnass, wie er war. Die Gaffer öffneten blitzschnell eine Gasse für ihn (dabei hatte er sich doch inzwischen von dem Kot gesäubert), und wieder beschwerten sich einige, sie hätten ihre Schuhe verloren oder man habe ihren Hintern begrapscht. Song Fanping fror erbärmlich wegen des eiskalten Brunnenwassers, mit dem er sich gewaschen hatte, und musste mehrmals niesen, als er aus der kleinen Gasse auf die große Straße einbog. Hinter ihm schlossen die Schaulustigen sofort wieder ihre Reihen und wandten sich in freudiger Erwartung weiterer Sensationen wieder der bedauernswerten Witwe zu. 
  Gerade da sank Li Lan, immer noch am Türrahmen lehnend, langsam in sich zusammen. Im nächsten Moment lag sie auf dem Boden, das eben noch völlig ausdruckslose Gesicht schmerzverzerrt, die Beine weit von sich gestreckt, beide Hände in den Lehmboden gekrallt, als wollte sie sich an Mutter Erde festhalten. Schweißperlen standen ihr auf der Stirn. Stumm und starr blickte sie mit weit aufgerissenen Augen auf die Umstehenden. Jemand sah, dass sich ihre Hose blutrot färbte. Erschrocken schrie er auf: »Schaut nur! Schaut - sie blutet!« 
  Eine Frau, die schon einmal ein Kind geboren hatte, wusste, was das bedeutete. »Es geht los!«, rief sie. »Das Kind kommt!

 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴