在前次的文章中,我们为大家详细剖析了从句连词dass的各种用法,今天想为大家再讲讲另一个基础且重要从句连词ob的各种用法。下文中部分内容已经收录进了我所编著的《大学德语四、六级词汇宝典A2-B1》、《德语专业词汇宝典:词根+词缀记忆法》中,以飨读者。
第一大类:独立的ob,顾名思义,就是ob一个词充当从句连词,这里面又可以细分为下列几种情况:
( 1 ) ob往往跟在一个动词后面,引导一个“宾语从句”,例如:
Er fragt mich, ob ich auf die Party gehen will. 他问我是否打算参加这个派对。
Ich möchte gerne wissen, ob es morgen regnet. 我想知道明天是否会下雨。
Kannst du mir sagen, ob ich etwas mitbringen muss ? 你能否告诉我,我是否得带些东西来 ?
在这种情况下,前面的动词或者句子往往表示“一个问题或者一个不确定的场景”;所以ob至始至终解释为“是否”。
( 2 ) ob同dass一样,也可以引导一个主语从句,即“ob从句作主语”,例如:
Ob er krank ist, ist mir unklar. 我不清楚他是否生病了。
Ob seine Frau ins Ausland gegangen ist, scheint uns nicht so wichtig. 他妻子是否已经出国对我们来说似乎不那么重要。
同dass一样,为了避免整个句子的“头重脚轻”,我们可以引入形式主语es,因此上面的两个句子可以分别被改写为:
Es ist mir unklar, ob er krank ist.
Es scheint uns nicht so wichtig, ob seine Frau ins Ausland gegangen ist.
( 3 ) ob还可以充当“定语从句”,具体解释“之前出现过的某个名词”,例如:
Die Frage, ob es eine neue Alternative gibt, kann niemand beantworten. 没有人能够回答这个问题,即是否存在一个新的替代方案。
( 4 ) ob还可以充当介词后的“宾语从句”,这时候前面的介词处理为da+介词的模式,例如:
Viele Menschen fragen mich danach, ob ich dem Plan zustimme. 许多人问我是否赞同这项计划。
Wir möchten uns darüber informieren, ob wir in den Zug einsteigen dürfen. 我们想知道,我们能否被允许登上火车。
第二大类: ob出现在组合中,构成一个从句连词,这样的案例比较少,基本我们常用的就是als ob,表示“似乎,好像”,而且als ob对应到英语中就是as if,同时后面要求用第二虚拟式,例如:
Er verhielt sich so, als ob er verrückt wäre. 他这么做,貌似疯了。
Die Chefin schwieg, als ob sie nichts gewusst hätte. 女上司沉默了,貌似她什么都不知道。
作者图书: