英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法专栏作家 » 正文

也来谈谈德语完成时助动词haben和sein那些事

时间:2013-04-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 动词
想必大家学过德语完成时都知道基本模式:haben/sein的现在时或过去式变位+第二分词。可是,我们经常会搞混,什么时候用haben,什么时候用sein,甚至是一个单词会出现既可以用haben,又可以用sein的情况。那么今天我们就这最后一点,来给大家作一些梳理,希望能够帮助大家澄清之前的一些误解。 
 
在德语中,的确存在一些动词,由于其意思和用法不同,所以导致它们在构成完成时的时候,所选用的助动词也不同,我们经常会在这些动词的第二分词之后标明:h./s.。这个表示该动词某些场合下用sein,而另外场合下就要用haben了。完全取决于它的意思和解释,接着我们看一下大家很熟悉,但又未必很清楚的几个动词: 
 
1. fahren是一个我们再熟悉不过的动词了,提到它大家肯定说用sein。此言不虚,但是只知其一,不知其二。fahren还是要取决于它的解释。当fahren解释为“去某个地方”的时候,肯定用sein。比如:Er ist nach Berlin gefahren. 他乘车去柏林。这个没有悬念,相信大家已经掌握了,可是fahren还可以解释为“驾驶车辆”,这个时候它就是一个及物动词了,后面跟第四格Akkusativ。所以,要用haben了。例如:Er hat mein neues Auto gefahren. 他开了我的新车。所以,大家应该清楚了,fahren是“两者通吃”的一个动词。 
 
2. ziehen这个动词意思太多,我们找其两个主流用法。当ziehen解释为“迁移”的时候,显然位置发生了改变,所以用sein无可厚非,比如:Er ist nach Berlin gezogen. 他搬到柏林去了。但是,ziehen还可以作为及物动词,后面跟Akkusativ,解释为“抽出,拔出”,比如:Er hat seine Geldbörse aus der Tasche gezogen. 他从口袋里抽出钱包。这时候肯定就要用haben。 
 
3. passieren这个词想必大家也很熟悉了,当它解释为“发生”的时候,肯定用sein,因为表示状态变化,从无到有,比如:Was ist passiert ? 发生什么了 ? 就是一个最基础的完成时了。但是,孰不知,passieren还可以作及物动词,解释为“经过,穿过”。比如:Er hat die Straße passiert. 他穿过了这条街。这时候就要用haben。 

作者:陈栋

作者图书购买:

顶一下
顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴