英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:成都旅日大熊猫 获日本动物大奖最高奖

时间:2018-04-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 熊猫
Der 26 Jahre alte männliche Panda Eimei aus der Forschungsstation zur Aufzucht des Großen Pandas in Chengdu in der Provinz Sichuan, hat in Japan den höchsten Tierpreis gewonnen.
 
Die japanische Gesellschaft zur Vorbeugung von Tierquälerei, die größte Organisation für Tierschutz in Japan, startete das japanische Tierauszeichnungsprojekt im Dezember.
Nach zwei Monaten der Prüfung, habe sie vor kurzem den Hauptpreis an Eimei verliehen, sagte Zhang Zhihe, Chef der Panda-Forschungsstation in Chengdu.
Die Gründe für die Vergabe des Hauptpreises an Eimei seien, dass es sich um den ersten chinesischen Panda handele, der an einem internationalen Zuchtprojekt im Ausland beteiligt sei und dass dies positiv zum Schutz der Panda-Bevölkerung beigetragen habe, sagte Zhang.
Die Preisverleihung findet am 15. März in Tokio statt.
Im Jahr 1994 startete seine Forschungsstation ein gemeinsames Panda-Zuchtprogramm mit der Adventure World in Shirahama, Wakayama, Japan, indem sie Eimei dorthin schickte.
„Eimei hat 14 Kinder, die in der Abenteuerwelt geboren wurden. Elf sind nach China zurückgekehrt“, sagte Zhu Yiping, ein Pressesprecher der Forschungsstation in Chengdu.
 

近日,来自成都大熊猫繁育研究基地的一只26岁的雄性熊猫获得了日本动物大奖的最高奖。
 
 
 
“日本动物爱护协会(全名为公共财团法人日本动物爱护协会)”是日本最大的动物保护组织,该组织在去年十二月发起了日本动物大奖的评审。
 
 
 
成都大熊猫繁育研究基地主任张志和介绍,经过评审团为期两个月的评审,日本动物爱护协会在不久前决定将最高奖颁发给这只旅日大熊猫“永明”。
 
 
 
张志和同时介绍,本届日本动物大奖最高奖颁发给大熊猫“永明”的原因是,“永明”是中国首个大熊猫保护国际合作项目的参与者,为保护繁衍大熊猫种群做出了积极贡献。
 
 
 
据悉,颁奖大会将于3月15日在东京举行。
 
 
 
早在1994年,张志和所在的研究基地就同日本和歌山白浜野生动物园开始国际合作,将“永明”送到日本,双方共同研究、繁殖大熊猫。
 
 
 
成都大熊猫繁育研究基地的媒体发言人朱一平介绍:“目前大熊猫永明共有14只幼崽,其中11只已经回到中国。” 
顶一下
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴