英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:高校根据学生跑步频率计分

时间:2017-12-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 高校 学生
Eine Universität in Wuhan, der Hauptstadt der Provinz Hubei, hat vor kurzem eine Fitness-App ins Leben gerufen, die Studenten ermutigen soll, mehr Sport zu treiben. Dies berichtete eine lokale Zeitung am Mittwoch.
Die Wirtschaftsuniversität von Hubei verlangt von ihren Studenten, dass sie im Semester mindestens 30 Mal joggen gehen. Pro Tag wird höchstens eine Trainingseinheit zu den Aufzeichnungen hinzugefügt.
Für Studienanfänger sowie für Studenten im zweiten Jahr machen die Laufaufzeichnungen 30 Prozent der Note des Fachs Sport aus. Die Studenten müssen die erforderlichen Laufzeiten aufweisen, bevor sie die Prüfung ihrer körperlichen Fitness ablegen dürfen.
Die Studenten können sich von 6 Uhr bis 22 Uhr in der App anmelden, die ihnen auf dem Campus zwei festgesetzte Standorte vorgibt. Wenn sie beide erreichen, wird dies als Trainingseinheit registriert. Die aufgezeichneten Daten zeigen, dass zwischen dem 16. und dem 26. Oktober 11.000 Studenten die App nutzten und im Schnitt zehn Kilometer liefen.
Cui Gaoyuan, Dekan der Schule für Sportwirtschaften und Management, sagte der Zeitung, dass die Hochschule die App ins Leben gerufen hat, um die Studenten zu mehr Bewegung zu animieren und gesunde Gewohnheiten zu fördern. Studenten, die mogeln, fallen im Fach Sport durch.
Liu Yue, ein Student an der Journalistenschule, der mindestens drei Kilometer am Tag läuft, sagte: "Die Note hängt mit unseren Ergebnissen zusammen. Daher hilft uns die App, mehr Motivation zu finden, um Sport zu treiben.“
Li Yongen, ein Student aus dem Fach Sportmanagement, sagte: "Pro Woche treibe vier bis fünf Mal Sport: Ich renne oder gehe ins Fitnessstudio. Ich denke, dass das Laufen zum Erfüllen von Vorgaben die Trainingsqualität beeinflussen wird."
周三,湖北省会武汉市一媒体报道,当地一高校最近推出了一款健身APP,以鼓励学生锻炼。
 
湖北经济学院要求学生一学期至少跑步30次。每天最多有一次运动结果被添加到成绩记录中。
 
大一新生和大二学生的跑步记录占体育课成绩的百分之三十。学生们在参加体能测试之前必须完成要求的跑步时间。
 
学生可以在6点至22点之间在APP上打卡,APP会为他们在校园内设立两个固定打卡点。当学生们到达这两个分配点后就可以记录下此次运动结果。记录的数据显示,10月16日至26日这段时间内共有11000名学生使用了这款APP,人均跑步里程为10公里。
 
体育经济与管理学院院长崔高原向媒体表示,学校推出这款APP是为了鼓励学生多运动,养成健康的生活习惯。作弊的学生将无法通过体育课考核。
 
新闻专业学生刘越每天至少会跑三公里,她说:“跑步与体育课成绩挂钩。APP可以使我们更有动力去锻炼身体。”
 
体育经济管理专业学生李永恩表示:“我每周会锻炼四到五次:要么跑步,要么去健身房。我认为把跑步视为完成任务会影响运动质量。”
 
 
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴