英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:2030年我国劳动年龄人口将跌破10亿

时间:2017-02-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 劳动
Angesichts der alternden Bevölkerung und der sinkenden Fruchtbarkeitsrate im Land sei jetzt sicher der richtige Zeitpunkt für China, die umfassende Zwei-Kind-Politik einzuführen, sagte der leitende stellvertretende Vorsitzende der Familienplanungsvereinigung. Am 14. Dezember merkte der stellvertretende Vorsitzende Wang Pei'an an, die Bevölkerung im erwerbstätigen Alter (zwischen 15 und 64 Jahren) werde bis 2030 auf 958 Millionen und bis 2050 auf nur noch 827 Millionen Personen fallen.
Wang erklärte, die gesamte berufstätige Bevölkerung in Europa und den USA habe sich 2015 auf 826 Millionen belaufen, während sie im selben Jahr in China mehr als eine Milliarde betragen habe. Da Chinas Produktivität jedoch nur ein Achtel derer der entwickelten Länder betrage, bestehe noch immer Spielraum, die Produktivität durch industrielle Modernisierung und technologische Innovationen zu verbessern, sagte er.
Die Zwei-Kind-Politik sei zu einer guten Zeit gekommen, und China sollte der Umsetzung der Politik während seines 13. Fünf-Jahres-Plans (2016-2020) Vorrang einräumen, sagte Wang. Er fügte hinzu, die generelle Zwei-Kind-Politik sei von der Öffentlichkeit begrüßt worden.
Wang sagte, die Vereinigung werde 2017 die generelle Zwei-Kind-Politik betonen, indem sie sich auf folgende Aufgaben fokussiert: öffentliche Bildung, Fortpflanzungs-Gesundheit, Unterstützung der Familienplanung, Wahrung von Rechten und Interessen sowie Dienste für die Wanderbevölkerung. Die Vereinigung wird weiterhin Schulen, Familien und Gemeinschaften, darunter die Wanderbevölkerung, "zurückgelassene" Frauen in ländlichen Gegenden, Kinder und Senioren unterstützen.
中国计划生育协会常务副会长王培安14日表示,由于我国人口老龄化现象加重以及人口出生率下降,目前绝对是全面实施两孩政策最合适的时机。同时,王培安称,中国劳动年龄(15到64周岁)人口将会在2030年减少到9.58亿,在2050年减少到8.27亿。
王培安讲到,2015年,欧美发达国家15至64岁劳动年龄人口总和只有8.26亿,我国在同年的劳动年龄人口超过10亿。然而,由于我国目前的劳动生产率仅为欧美发达国家的1/8,通过产业升级和技术创新提高劳动生产率的空间很大。
王培安认为,两孩政策的实施正当其时,而中国应当在“十三五”期间(2016年至2020年)继续贯彻落实该项政策。他同时补充称,该项政策已经受到了民众的欢迎和拥护。
此外,王培安表示,中国计生协2017年将会围绕实施全面两孩政策,把宣传教育、生殖健康咨询、优生优育指导、计生家庭帮扶、权益维护和流动人口服务等六项重点任务落到实处。同时,中国计生协将在学校、家庭和社区中对流动人口和留守妇女、儿童、老人提供援助。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴