英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

德汉双语阅读:“高龄学霸”成中国最年长大学毕业生

时间:2017-01-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 学霸
Zhang Huanguo ist 88 Jahre alt und wurde soeben der älteste Universitäts-Absolvent des Landes. Er bekam am 21. Oktober den Titel eines Bachelors im Fach „Management“ von einer Universität in Nanjing in der ostchinesischen Provinz Jiangsu.
 
Er sagte, der Abschluss sei eine Anerkennung für seine Lernbegeisterung und seine lebenslange Liebe für das Lernen. Er musste jedoch zugeben, dass er Schwierigkeiten hatte, sich mit einem so hohen Alter in den Kurs einschreiben zu lassen. „Ich hatte kein Wissen über Computer, als ich mich für den Kurs ‚Grundlagen von Computeranwendungen‘ eingeschrieben habe. Um den Kurs besser zu verstehen, musste ich beim Vortragenden oft nachfragen und die anderen Studenten um Hilfe bitten. Außerdem hatte ich das Problem, dass mein Gedächtnis aufgrund meines hohen Alters schon ein wenig nachlässt. Dadurch kam ich beim Erlernen der Computeranwendungen nur langsam weiter. Doch jetzt bin ich es gewohnt, Online-Kurse zu belegen und aus der Distanz zu lernen“, sagte Zhang.
Zhang lernte auch, auf dem Smartphone zu studieren, indem er mit Kursvortragenden und Kurskameraden interagierte. Dabei verwendete er Messenger-Programme wie beispielsweise WeChat und QQ Gruppen. Mittlerweile macht es ihm Spaß, sich auf Plattformen für Online-Kurse einzuloggen und die Vortragenden und Studenten virtuell zu begrüßen. Darüber hinaus liest Zhang viele Artikel und schaut sich Videos online an.
„Ich mag es, online zu lernen. Es gibt mir das Gefühl, dass ich mit der Zeit Schritt halten kann“, sagte Zhang. Einige Internet-User haben ihrer Zustimmung Ausdruck verliehen. Einer sagte beispielsweise: „Der alte Mann ist ein Beispiel, dass es nie zu spät ist, zu lernen.“ Gemeinsam mit 18 anderen Absolventen erhielt Zhang sein Diplom im Fach „Kulturelles Industrie-Management“ an der Jiangsu Open University. Die Universität wurde im Jahr 2012 gegründet und war Berichten zufolge die erste Bildungseinrichtung in China, die den Bachelor-Titel auch für ältere Studenten anbot. 196 Seniorenstudenten haben seitdem an der Universität studiert, seitdem sie sich im April 2014 erstmals einschreiben konnten.
88岁的张焕国成为中国最年长的大学毕业生。10月21日,他在中国东部南京的一所大学获得管理学专业学士学位。
他说,拿到证书是对他热爱学习、终生学习态度的认可。对他这样的年龄而言,他必须承认在课程学习上遇到了很多困难。“在参加《计算机应用基础课程》之前,我对电脑一无所知。为了更好地学习课程,我必须在课后不断提问并寻求同学帮助。另外,我由于年纪大而出现了记忆力衰退。因此,我学习使用电脑的过程十分缓慢。但是,我现在已经习惯了线上课程和远程学习”。
他还学会了使用智能手机与课程导师及同学们进行互动和学习。此外,他还使用微信、QQ群等通讯软件。他现在很享受在网络平台上学习网络课程、与课程导师和同学打招呼的过程。他还在课程平台上读文章、看视频等。
“我喜欢线上学习,这给我一种跟上时代的感觉”,张老说道。一些网民纷纷表示赞同。其中一名网友说:“老人是学习永远不会太晚的榜样”。连同其他18名毕业生,他被江苏开放大学授予“文化产业管理”专业学士学位。这所大学始建于2012年。据报道,这是中国第一所给年长者授予大学学位的教育机构。2014年4月招收首届学生以来,这里共有196名学员参加学习。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴