英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

Blaumeisen: One-Morning-Stands sind die Regel 蓝山雀:一早情时有发生

时间:2016-02-18来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 山雀
Unter den Singvögeln ist das Paarungsverhalten der Blaumeisen besonders gut untersucht. Sie führen eine saisonale Einehe, in der sich beide Partner um die Aufzucht der Jungen kümmern. Bart Kempenaers, Direktor des Instituts für Ornithologie im bayerischen Seewiesen, ließ während einer Langzeitstudie Vogelpaare mittels Sensoren an Nistkästen überwachen. 
在各种知更鸟当中,人们对蓝山雀的配对行为进行了特别的研究。这种鸟进行季节性的一夫一妻制,在特定的季节,配偶双方会一起养育雏鸟。来自巴伐利亚鸟类研究所Seewiesen的所长Bart Kempenaers展开了一项长期的研究,通过在鸟巢安装感应器观测鸟类配偶的状况。
Die Hälfte der Nester enthielt mindestens ein Ei, das nicht vom sozialen Partner stammte, manchmal sogar sieben bis acht von insgesamt 16 Eiern. Das Weibchen musste also fremd gegangen sein. Dieses achtete laut Kempenaers sorgfältig darauf, nicht entdeckt zu werden. Es verließ das Nest mit seinem schlafenden Partner in der Regel noch vor Sonnenaufgang, traf sich in einem fremden Revier mit einem willigen Männchen und kehrte von ihrem amourösen Ausflug schon nach wenigen Minuten zurück. Der Biologe geht davon aus, dass Blaumeisenweibchen so für genetische Vielfalt und damit für einen evolutionären Überlebensvorteil für ihre Brut sorgen.
一半以上的鸟巢里都至少有一个蛋不是和雌鸟配对的雄鸟的孩子,有时候在16个蛋中甚至有7到8个不是雄鸟亲生的。雌鸟肯定是遇到了其他的雄鸟。Kempenaers表示,雌鸟会十分小心翼翼不被发现。她们会在日出前趁伴侣还在睡觉飞出巢穴,飞到一个陌生的区域与有意愿交配的雄鸟展开一段多情的旅程,然后几分钟之后便会飞回巢穴。生物学家从中得出,雌性蓝山雀十分关心其后代的基因多样性和进化过程中孵化优势。
 

单词:
 
der Sonnenaufgang 日出 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴