英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

Schwäne: Symbol für eheliche Treue 天鹅:婚姻忠贞的象征

时间:2016-02-18来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 天鹅 婚姻
Schwäne sind in vielen Kulturen ein Sinnbild für Reinheit und Treue. So gibt es in Belgien den Brauch, dass Männer den Ehering ihrer Auserwählten eine Zeit lang von Schwänen bebrüten lassen, um sich der Treue ihrer zukünftigen Frau sicher zu sein. Tatsächlich wählen Schwäne im Alter von etwa zwei Jahren einen Partner fürs Leben, mit dem sie alljährlich in den Wintermonaten die Balz beginnen. Um die Brut und Aufzucht der Jungen kümmern sich die Eltern gemeinsam. Verstirbt einer der beiden Partner, haben sie oft Schwierigkeiten einen neuen zu finden. 
天鹅在很多文化中象征着纯洁和忠诚。因此在比利时有这样的风俗,男性会把他选择的伴侣的结婚戒指放在天鹅肚子下面孵化一段时间,以确保他未来的妻子忠贞不渝。在自然界中,天鹅大概会在2岁的时候选择好自己的终身伴侣,并在每年的冬季时节交配。并且夫妻双方会共同孵化和养育自己的孩子。如果它们其中一只去世了,另一只通常很难再找到新的伴侣了。
Dennoch sind die treuen Schwäne Seitensprüngen nicht abgeneigt. Der Zoologe Dr. Raoul Mulder von der Universität Melbourne stattete Schwäne mit Microchips aus und beobachtete so ihr Kopulationsverhalten. Anschließende DNA-Tests zeigten: Jedes sechste Küken stammte nicht vom sozialen Vater. 
但是忠贞的天鹅也并不抗拒“外遇”。来自墨尔本大学的动物学家Raoul Mulder博士给天鹅配上了微型芯片以此来观察它们的交配行为。最终DNA测试表明:每六只小天鹅中有一只不是其父亲亲生的。
Doch damit befinden sich Schwäne in guter Gesellschaft. Obgleich etwa 90 Prozent aller Vögel zumindest während einer Brutsaison in einer festen Paarbeziehung leben, sprechen Biologen inzwischen nur noch von "sozialer Monogamie". Sexuelle Monogamie kommt im Tierreich nur selten vor.
这样天鹅们也算是犯了人类也会犯的错误。虽然有大约90%的鸟类夫妇至少会一起度过孵化期,但是生物学家指出这只是“社会学意义上的一夫一妻制”。在性关系上动物世界里很少有一夫一妻制。
 
单词:
 
die Brut -en孵化
 
die Aufzucht –en 养育
 
der Seitensprüngen 不正当的男女关系
 
ausstatten 配备,供给
 
die Monogamie 一夫一妻制 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴