英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

德语诗歌带翻译:Schreiben Sie eigentlich noch Gedichte 仍写诗吗

时间:2016-08-05来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 诗歌
Wenn mir was einfällt
当世界的精彩飘入脑海
Wenn mir was hinfällt
当心口的珍惜从手中滑落
Im Dunkeln
在幽暗幽暗中
Wenn ich allein bin
当独处
Wenn ich sehr allein bin
而又只拥有自己时
Für die Katze
为着那只小猫
Auf Reise wenn ich Heimweh hebe
逢着旅行时的乡愁
Zuhause wenn ich Heimweh habe
而归家后思乡更浓时
Aus Spaβan der Freud
发自内心的欢乐
Nur für meine Mutter
只为母亲
Um Himmels willen
为这无边的苍穹
Nur wenn ich will
仅在很想时
Nur wenn es sein muss
而又每逢必须时
Sonst nie
否则 绝不 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴