英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语诗歌 » 正文

Jens Baggesen德语诗选:Der Scheerenschleifer in Paris

时间:2013-09-30来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Jens
Der Scheerenschleifer in Paris, 
oder 
des Scheerenschleifers Pariserlied.
Jahre nun sind's, daß Geschrei von der Neuheit: 
     'S Louvre sey geworden wie Spartanisch, 
Alles sey voll in Paris von der Freiheit, 
    Und sogar 's Palais republikanisch! 
        Als ich noch schlief 
        Fürstlich tief, 
        Immer noch schlief, 
         Tief, tief, tief 
Auf mich zur Stadt der Erwachten rief.
 
Zeitung erzählt' es, Freund Cramer posaunte, 
    Und der alte Klopstock sang das Amen, 
Wie sich der Himmel über Gallien bräunte: 
     Ecce lux! Sol oritur tamen! 
        »Hei, hei, Patriot! 
         Freiheit! Tod! 
         Sacre Schwerenoth! 
        Freiheit oder Tod! 
Werde neues Gold aus dem alten Koth!«
 
Schleifer ist Freund vom gediegenen Golde. 
    Liebt das wache Leben und die Sonne; 
Ihm war schon lange gehuldigt die Holde, 
    Die Paris berauschte jetzt mit Wonne: 
         Lausch, lausch, lausch! 
        Tausch um Tausch! 
         Bausch um Bausch! 
        Wagen wir den Tausch? 
Laufen wir hinein in den großen Rausch?
 
Machte mich auf zu dem Himmel auf Erden, 
     Hoc in gallinorium gallorum; 
Kam auch herein nach der Tausends Beschwerden, 
     Schnurre, schnirre, schnarre, lorilorum! 
         »Eins ist uns Roth: 
Schauspiel, Brod! 
         Dam' Schwerenoth! 
         Schauspiel und Brod!» 
Rief's mir entgegen aus dem alten Koth.
 
Wurde dabei wie mit Wasser begossen, 
     Lauschte mit gespitzteren Ohren: 
Weißliche Bäche, mit röthlichen flossen 
    Während des Geschreis aus den Thoren. 
         Glaubt', es sey Wein, 
        Milch und Wein – 
         Ach! es war nicht Wein, 
        Milch nicht – o nein! 
Thränen und Blut war des Stroms Verein.
 
Sah mich dann um nach dem Tempel der Gleichheit, 
    Fand ihn auch, voll weiblicher Jugend, 
Weiß, wie die Unschuld, und sanft wie die Weisheit, 
     Und ein wenig nackt, wie die Tugend. 
         Wähnt' alle schier 
         Göttinnen hier; 
         Zwei, drei, vier 
         Winkten mir – 
Riefen aber laut, es sey zum Plaisir.
 
Eilte von dannen zum Tempel der Musen, 
    Waren alle draus schon geflogen; 
Sah nur eine einzige Grazie ohne Busen, 
     Ach! und einen Amor ohne Bogen. 
         Der Puhr und der Puck 
         Kauz und Kuckuck 
        Trieben ihr Spuck: 
        »Kri, kri, kluck!« – 
Nannten's Gesang und Musik von Gluck.
 
Ging dann hinauf in den Hochrath der Alten – 
    Schienen alle jung am Verstande; 
Legten nur die Stirn' in krausere Falten, 
     Um's noch mehr zu krausen in dem Lande. 
         Heh! heh! heh! 
         Witte! watte! we! 
         La guerre? ou la paix? 
         Heh! heh! heh! 
Schrien sie alle dort, und das Volk schrie – weh'!
 
Dachte dann: hier liegt der Hund wohl begraben, 
     Als ich sah die fünf Directoren – 
Lag auch ein Hund da; doch nichts war zu haben, 
    Als die zehn unendlichen Ohren. 
         »Und wie er bellt': 
         Geld! Geld! Geld! 
         Uns'r ist die Welt! 
        Geld! Geld! Geld!« 
Hatt' ich mir schon meinen Fuß bestellt.
 
Merkte schon jetzt, was die Glocke geschlagen, 
     Als wir Dichter wähnten, es sey Morgen; 
Fand an der Neuheit kein rechtes Behagen: 
    Frei zu seyn im Raub und gleich in Sorgen. 
        Trollte mich dann fort 
        Wieder gen Nord; 
         Streift' immer fort, 
        Schliff hier und dort; 
Kam doch stets zurück auf denselben Ort.
 
Drei Mal ich kehrte, drei Mal kam ich wieder, 
    Drei Mal fand ich mein Erwart betrogen; 
Fand, daß im Westen die Sonne noch ging nieder, 
    Und daß alle Zeitungen gelogen. 
        Fand noch zur Noth 
        Schauspiel und Brod, 
        Aber kein Loth 
        Freiheit oder Tod! 
Und der alte Koth war noch immer Koth!
 
Doch in dem Koth war die Perle gefunden, 
    Für die Schleifer Erd' und Himmel gäbe; 
Und der zehnohrige Hund war verschwunden, 
    Und Paris scholl: Bonaparte lebe! 
        Dies neue Geschrei, 
         Ei, eja! Popei! 
         Juch! Juchhei! 
        Eins, zwei, drei! 
Rief mich zuletzt noch einmal herbei.
 
Heil mir, daß durch der Vereitlungen viele, 
    Heil mir, daß ich, trotz den Scherereien, 
Endlich doch gelang zu dem einz'gen Ziele 
    Aller meiner Scheerenschleifereien! 
        Wahr ist doch dies: 
        Paris ist Paris! 
         Und in Paris, 
        Nur in Paris 
Find't ein ächter Schleifer sein Paradies.
 
Italiener zwar lieblicher singen, 
     Und die Deutschen weinen ohne Gleichen; 
England ist weiter im Trinken und Klingen, 
    Holland in dem Waschen und dem Bleichen. 
         Bei uns in Nord, 
        Hier und dort, 
        Gibt's manchen Ort, 
        (Ich bin von dort!) 
Wo man wen'ger wortet und mehr hält Wort.
 
Zwar ist man hier nur aus Liebe zur Neuheit 
    Hin und wieder alt und wie Spartanisch; 
Und nur aus Lust zur vollkommnen Allerleiheit 
    Auch mitunter halb republikanisch. 
         Alles ist nur Mod': 
        Schauspiel und Brod; 
         Leben und Tod 
         Selbst ist nur Mod'; 
Und man wird auch weise, wird es erst die Mod'.
 
Anderwärts denkt man, und grübelt, und webet 
     Für die Fern' und Zukunft schöne Sachen; 
Aber hier tanzt man, und scherzet und schwebet, 
     Und, o Freunde! wo gibt's mehr zu lachen? 
         Immer nur gelacht! 
         Weg mit Bedacht! 
         Nimmt's in Acht: 
         Bald kömmt die Nacht – 
Wer des Tags nicht lachte, wird dann ausgelacht.
 
'S lebe denn hoch mit dem leichten Gewimmel 
    Das große gallinorium gallorum! 
Und höher als Alles im gallischen Himmel, 
    Der hiesige Conventus Germanorum! 
         Und höher als hoch, 
         Drei Mal hoch – 
         (Trinkt! klingt hoch!) 
        Hoch, hoch, hoch! 

Lebe die Freude, die deutsche, hoch! 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴