英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语新闻 » 正文

德语新闻:滴滴收购uber

时间:2016-08-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 收购
Durch die Fusion von Didi und seinem Rivalen Uber ist auf dem chinesischen Online-Vermittlungsdienst das größte Unternehmen für Fahrdienstleistungen entstanden.
 
Didi teilte am Montag mit, das sämtliche China-Geschäft von Uber zu übernehmen. Uber wird nach eigenen Angaben 5,89 Prozent der Aktien von Didi halten. Didi hingegen machte seinen Anteil an Uber nicht öffentlich. Die zusammengelegte Firma soll nach Einschätzung der Nachrichtenagentur Xinhua einen Wert von 35 Mrd. US-Dollar haben.
 
Seit 2015 haben sich Didi und Uber in einem bitteren Kampf befunden, um mit großangelegtem Preisnachlass die eigene Kundschaft auszubauen. Ende Juli hatten Behörden die Online-Vermittlung für Fahrdienstleistungen schließlich legalisiert und damit einen Grundstein für deren Entwicklung gelegt.
 
Die Reaktionen auf die Fusion sind skeptisch. Die Öffentlichkeit fürchtet um eine Monopolstellung der Liu-Dynastie: Liu Chuanzhi, der Mitbegründer des Computerherstellers Lenovo, ist Aktionär des Fahrdienst-Online-Vermittlers Shenzhou. Seine Tochter Liu Qing ist Vorsitzende von Didi. Liu Qings Cousine Liu Zhen arbeitet als Strategie-Chefin für Uber-China.
 
Marktbeobachter Liu Chunquan, der nicht mit dem Liu-Clan verwandt ist, forderte in einem Radio-Interview die Einschaltung des Kartellamts. 
顶一下
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴