英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语新闻 » 正文

德语新闻:2014年我国外贸同比增长2.3%

时间:2015-01-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 外贸
Chinas Außenhandel ist 2014 gegenüber dem Vorjahr um 2,3 Prozent auf 26,43 Billionen Yuan RMB gewachsen. Dazu sagte Pressesprecher Zheng Yuesheng vom chinesischen Hauptzollamt am Dienstag vor der Presse in Beijing, dass der Außenhandel im vergangenen Jahr von verschiedenen Faktoren beeinträchtigt wurde. Dazu gehörten die langsame Wiederbelebung der Weltökonomie, eine schwache Nachfrage auf dem internationalen Markt und der Rezessionsdruck auf die inländische Wirtschaft:
„Erstens konnte auf der langsamen Wiederbelebung der Weltwirtschaft kein sprunghaftes Wachstum des chinesischen Außenhandels basieren. Zweitens ist der Vorteil verhältnismäßig niedriger Kosten bei Chinas Exporten ist weiter geschwächt worden, zudem hat sich der Rückgang der Investitionen der Industriestaaten in die chinesischen Fabrikationsbranchen auf den Außenhandel ausgewirkt. Drittens haben die zum Teil drastisch gesunkenen Rohstoffpreise auf dem Weltmarkt auch das Umsatzwachstum bei den chinesischen importen um 3,3 Prozentpunkte gesenkt."
 
Zheng Yuesheng betonte, gleichzeitig habe aber Statistiken der WTO und der Haupthandelspartner Chinas zufolge der Anteil der chinesischen Produkte auf dem internationalen Markt seit 2013 erheblich zugenommen. Andererseits habe auch der Anteil globaler Waren in China zugenommen. All dies zeige, dass Chinas Position im globalen Handel stabil gewachsen sei.
 
Bemerkenswert ist, dass dank der sprunghaften Entwicklung des grenzüberschreitenden Online-Handels in den letzten Jahren der import von Konsumgütern nach China 2014 beträchtlich über dem Gesamtwachstum lag. Einerseits zeige dies eine Erhöhung der inländischen Lebens- bzw. Konsumqualität. Andererseits habe dies auch eine wichtige Rolle für eine Förderung des Handelsgleichgewichts in China sowie für eine Stimulation der weltwirtschaftlichen Wiederbelebung gespielt.
 
Daraus leitete Zheng Yuesheng folgende Prognose ab:
 
„Inzwischen werden die Gesamtprogramme zur Errichtung der drei neuen Freihandelszonen in Tianjin, Fujian und Guangdong erarbeitet. Das Hauptzollamt wird aktiv daran mitwirken und kontinuierlich die erfolgreichen Erfahrungen der Shanghaier Freihandelszone kopieren bzw. verbreiten. Unseren Schätzungen zufolge ist der bilaterale Außenhandel zwischen China und den Anlieger-Staaten bzw. -Gebieten an der Wirtschaftszone entlang der Seidenstraße und der maritimen Seidenstraße im 21. Jahrhundert 2014 um zirka sieben Prozent auf ungefähr sieben Billionen Yuan RMB gewachsen. Dies entspricht einem Viertel der gesamten Im- und Exporte Chinas im gleichen Zeitraum. Ich bin überzeugt, dass sich diese Zahl mit dem verstärkten Aufbau der Wirtschaftszone entlang der Seidenstraße und der maritimen Seidenstraße im 21. Jahrhundert kontinuierlich erhöhen wird."
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴