英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语新闻 » 正文

德语新闻:泰坦尼克号打捞出珠宝珍品100年后首次公开

时间:2012-11-19来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 泰坦尼克号

 

Im Rahmen des 100. Jubiläums zum Gedenken an den Untergang der Titanic wird eine spektakuläre Sammlung von unbezahlbaren Juwelen aus dem Wrack ausgestellt.

 

Die Sammlung umfasst vielfältige Diamant- und Saphir-Ringe, Broschen, Halsketten, Manschettenknöpfe und eine goldene Taschenuhr. Diese gehörten wahrscheinlich den Passagieren der ersten Klasse der Titanic.

 

Die meisten der wertvollen Schätze, die in den Trümmern des untergegangenen Schiffs gefunden wurden, werden erstmals ausgestellt. Die Aufstellung in Atlanta (Georgia) ist der Beginn einer Drei-Städte-Tour.

Die Sammlung umfasst vielfältige Diamant- und Saphir-Ringe, Broschen, Halsketten, Manschettenknöpfe und eine goldene Taschenuhr. Diese gehörten wahrscheinlich den Passagieren der ersten Klasse der Titanic.

Die meisten der wertvollen Schätze, die in den Trümmern des untergegangenen Schiffs gefunden wurden, werden erstmals ausgestellt. Die Aufstellung in Atlanta (Georgia) ist der Beginn einer Drei-Städte-Tour.

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴