梁静茹 - 勇气 |
Fish Leong - Mut |
词:瑞业 Cí: Ruì Yè 曲:王光良 Qǔ: Wáng Guāngliáng |
Text: Rui Ye Musik: Michael Wong |
终于做了这个决定 Zhōngyú zuò le zhège juédìng. |
Schließlich traf ich diese Entscheidung. |
别人怎么说我不理 Biérén zěnme shuō, wǒ bù lǐ. |
Was andere sagen, ist mir gleich. |
只要你也一样的肯定 Zhǐyào nǐ yě yīyàng de kěndìng, |
Solange du mich bekräftigst, |
我愿天涯海角都随你去 wǒ yuànyì tiānyáhǎijiǎo dōu suí nǐ qù |
bin ich bereit, dir bis ans Ende der Welt zu folgen. |
我知道一切不容易 Wǒ zhīdào yīqiè bù róngyì. |
Ich weiß, dass das nicht einfach sein wird. |
我的心一直温习说服自己 Wǒ de xīn yīzhí wēnxí shuōfú zìjǐ. |
Mein Herz hat mich immer wieder überzeugt. |
最怕你忽然说要放弃 Zuì pà nǐ hūrán shuō yào fàngqì. |
Am meisten fürchte ich, dass du plötzlich aufgibst. |
爱真的需要勇气 Ài zhēn de xūyào yǒngqì, |
In der Liebe erfordert es wirklich viel Mut, |
来面对流言蜚语 lái miànduì liúyán fēiyǔ. |
Gerüchten entgegenzutreten. |
只要你一个眼神肯定 Zhǐyào nǐ yīge yǎnshén kěndìng, |
Solange dein Blick mich betätigt, |
我的爱就有意义 wǒ de ài jiù yǒu yìyì. |
ergibt meine Liebe einen Sinn. |
我们都需要勇气 Wǒmen dōu xūyào yǒngqì, |
Wir alle benötigen Mut, |
会相信在一起 qù xiāngxìn huì zài yīqǐ. |
um an ein Miteinander glauben zu können. |
人潮拥挤我能感觉你 Réncháo yǒngjǐ wǒ néng gǎnjué nǐ |
Unter unzähligen Menschen |
放在我手心里你的真心 fàng zài wǒ shǒuxīn lǐ nǐ de zhēnxīn. |
kann ich deine Aufrichtigkeit spüren. |
终于做了这个决定 Zhōngyú zuò le zhège juédìng. |
Schlielich traf ich diese Entscheidung. |
别人怎么说我不理 Biérén zěnme shuō, wǒ bù lǐ. |
Was andere sagen, ist mir gleich. |
只要你也一样的肯定 Zhǐyào nǐ yě yīyàng de kěndìng, |
Solange du mich bekräftigst, |
我愿天涯海角都随你去 wǒ yuànyì tiānyáhǎijiǎo dōu suí nǐ qù |
bin ich bereit, dir bis ans Ende der Welt zu folgen. |
我知道一切不容易 Wǒ zhīdào yīqiè bù róngyì. |
Ich weiß, dass das nicht einfach sein wird. |
我的心一直温习说服自己 Wǒ de xīn yīzhí wēnxí shuōfú zìjǐ. |
Mein Herz hat mich immer wieder überzeugt. |
最怕你忽然说要放弃 Zuì pà nǐ hūrán shuō yào fàngqì. |
Am meisten fürchte ich, dass du plötzlich aufgibst. |
爱真的需要勇气 Ài zhēn de xūyào yǒngqì, |
In der Liebe erfordert es wirklich viel Mut, |
来面对流言蜚语 lái miànduì liúyán fēiyǔ. |
Gerüchten entgegenzutreten. |
只要你一个眼神肯定 Zhǐyào nǐ yīge yǎnshén kěndìng, |
Solange dein Blick mich betätigt, |
我的爱就有意义 wǒ de ài jiù yǒu yìyì. |
ergibt meine Liebe einen Sinn. |
我们都需要勇气 Wǒmen dōu xūyào yǒngqì, |
Wir alle benötigen Mut, |
去相信会在一起 qù xiāngxìn huì zài yīqǐ. |
um an ein Miteinander glauben zu können. |
人潮拥挤我能感觉你 Réncháo yǒngjǐ wǒ néng gǎnjué nǐ |
Unter unzähligen Menschen |
放在我手心里你的真心 fàng zài wǒ shǒuxīn lǐ nǐ de zhēnxīn. |
kann ich deine Aufrichtigkeit spüren. |
如果我的坚强任性 Rúguǒ wǒ de jiānqiáng rènxìng |
Sollte mein starker Wille |
会不小心伤害了你 huì bù xiǎoxīn shānghài le nǐ, |
dich aus Versehen verletzen, |
你能不能温柔提醒 nǐ néng bù néng wēnróu tíxǐng? |
könntest du mich sanft darauf hinweisen? |
我虽然心太急 更害错过你 Wǒ suīrán xīntài jí, gèng hàipà cuòguò nǐ. |
Owohl ich voller Ungeduld bin, habe ich noch mehr Angst, dich zu verpassen. |
爱真的需要勇气 Ài zhēn de xūyào yǒngqì |
In der Liebe erfordert es wirklich viel Mut, |
来面对流言蜚语 lái miànduì liúyán fēiyǔ. |
Gerüchten entgegenzutreten. |
只要你一个眼神肯定 Zhǐyào nǐ yīge yǎnshén kěndìng, |
Solange dein Blick mich betätigt, |
我的爱就有意义 wǒ de ài jiù yǒu yìyì. |
ergibt meine Liebe einen Sinn. |
我们都需要勇气 Wǒmen dōu xūyào yǒngqì, |
Wir alle benötigen Mut, |
去相信会在一起 qù xiāngxìn huì zài yīqǐ. |
um an ein Miteinander glauben zu können. |
人潮拥挤我能感觉你 Réncháo yǒngjǐ wǒ néng gǎnjué nǐ |
Unter unzähligen Menschen |
放在我手心里你的真心 fàng zài wǒ shǒuxīn lǐ nǐ de zhēnxīn. |
kann ich deine Aufrichtigkeit spüren. |
Das Lied „勇气" ( yǒngqì), auf Deutsch „Mut", stammt aus dem gleichnamigen zweiten Album der malaysischen Sängerin Fish Leong und markierte ihren Durchbruch. Geschrieben von ihrem guten Freund Michael Wong erzählt der Song vom Mut in der Liebe. Aber auch zum Chinesisch Lernen benötigt man eine ganze Menge Mut.