英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语小说 » Harry Potter und die Kammer des Schreckens 哈利波特与密室 » 正文

哈利波特与密室德语小说:Der besessene Klatscher -16

时间:2014-10-27来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Der besessene Klatscher
   »Das können wir auf die Liste der Fragen setzen, die wirihm stellen, wenn wir den Vielsaft-Trank eingenommen ha-ben«, sagte Harry und ließ sich auf die Kissen zurücksinken.
  
  »Ich hoffe, er schmeckt besser als dieses Zeugs ...«»Wenn Stückchen von Slytherins drin sind? Du machstwohl Witze«, sagte Ron.
  
  In diesem Augenblick ging die Tür des Krankenzimmers aufSchmutzig und durchnässt stürmten die anderen aus derGryffindor-Mannschaft herein und scharten sich um HarrysBett.
  
  »Unglaubliche Fliegerei, Harry«, sagte George, »ich habgerade gesehen, wie Marcus Flint Malfoy fertig gemacht hat.
  
  Von wegen den Schnatz direkt über dem Kopf haben undnichts bemerken. Malfoy guckte nicht besonders glücklich ausder Wäsche.«Sie hatten Kuchen, Süßigkeiten und Flaschen mit Kürbissaftgekauft und machten sich gerade warm für eine vielversprechende Party um Harrys Bett, als Madam Pomfreyherbeigestürmt kam: »Dieser Junge braucht Ruhe, schließlichmüssen dreiunddreißig Knochen nachwachsen! Raus! RAUS«Und sie ließen Harry allein, mit nichts, was ihn von demstechenden Schmerz in seinem lahmen Arm hätte ablenkenkönnen.
  
  Viele Stunden später erwachte Harry jäh in rabenschwarzerNacht und stieß einen kleinen Schmerzensschrei aus: sein Armfühlte sich jetzt an, als sei er voll großer Splitter. Eine Sekundelang dachte er, das sei es, was ihn aufgeweckt habe. Dann, miteinem Schauder des Entsetzens, erkannte er, dass jemand inder Dunkelheit seine Stirn abtupfte.
  
  »Hau ab«, sagte er laut, und dann: »Dobby!«Die glubschigen Tennisballaugen des Hauselfen spähtenHarry durch die Dunkelheit an. Eine einsame Träne lief anseiner langen, spitzen Nase herab.
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴