英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Etwas aufs Tapet bringen

时间:2022-06-09来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Tapet
Bedeutung:
Etwas aufs Tapet bringen – etwas ansprechen, etwas zum Thema machen, zur Diskussion stellen, eine Sache zur Sprache bringen, etwas zum Gesprächsgegenstand machen, die Aufmerksamkeit auf etwas lenken
提出某事进行讨论,将……放到台面上讨论
 
Herkunft:
Das nicht jedem geläufige Wort Tapet stammt vom lateinischen Wort tapes oder auch tapetium ab, was Teppich bedeutet und auch Tapete ist daraus abgeleitet. Dieser Zusammenhang ergibt sich daraus, dass früher Teppiche nicht nur auf dem Fußboden lagen, sondern ranghöhere Personen ließen auch Wände mit kostbaren Wandteppichen bespannen und besonders Versammlungstische mit fein gewirkten Teppichen auslegen. Auch noch in jüngerer Vergangenheit waren die Tische in Sitzungszimmern noch mit grünem Tuch bespannt.
Unter dem Einfluss des Sonnenkönigs Ludwig XIV, als Französisch sich als Modesprache an den meisten Höfen durchsetzte, wurde im 17. Jahrhundert aus tapes das französische le tapis, was ebenfalls Teppich, Tischdecke oder Matte bedeutet. Die Wendung “mettre une question/affaire sur le tapis” beudeutet im übertragenen Sinn “etwas zur Sprache bringen”, sie kam auch zu uns und so wurde das Tapet eingedeutscht. 
 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴