英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语常用谚语-1

时间:2022-02-10来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语常用谚语
1. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
 
先到者有优先权。
 
 
Bedeutung: Wer zuerst da ist, hat einen Vorteil.
 
意思是,先来的人可以占尽先机 (有优势),也可以理解为先到先得。这句话可以适用于食堂打饭、图书馆占位以及大学课堂名额登记这些十分日常的情景哦。
 
 
Herkunft: Im Mittelalter mussten sich die Bauern mit ihrem Getreide vor der Mühle anstellen und warten bis sie ihr Korn mahlen konnten. Wer zuerst da war, konnte schnell mit seinem Mehl wieder nach Hause gehen. Die Bauern, die spät kamen, mussten lange in der vollen Schlange stehen.
 
 
这个谚语的起源和“mahlen (碾磨,磨面)”这个动词密切相关。中世纪时村子里并不是家家户户都有磨具,农民在收割完后需要带着庄稼在磨坊门前排长队,轮流使用磨具。最先来的,自然就可以先磨面,将谷物磨成面粉带回家。后来者,就只有乖乖排队的份了。
 
 
2. Scherben bringen Glück.
 
碎碎平安。/ 碎碎有福。
 
 
Bedeutung: Wenn etwas zerbricht, wirst du Glück haben.
 
意思是,打碎了某样东西,会给你带来运气。当朋友不小心打碎或者弄破东西时,可以用这句话开个玩笑,安慰一下对方。
 
 
Herkunft: Das laute Klirren von Glas oder Geschirr soll böse Geister vertreiben. Früher hatte das Wort „Scherbe“ die Bedeutung „Tongefäß“ und viele gefüllte „Scherben“ bedeuteten genügend Vorräte und somit Glück.
 
 
人们认为,杯子或者餐具碰撞敲击发出的叮叮当当的声音可以驱散恶灵。“Scherbe (碎片)”一词早先有陶罐或粘土做的容器这个意思;而多个塞得满满当当的陶罐,代表着库存充足,仓储禀实,因此有运气、福分之意。
 
 
3. Morgenstund hat Gold im Mund.
 
一日之计在于晨。/ 早起的鸟儿有虫吃。
 
 
Bedeutung: Frühes Aufstehen lohnt sich. Morgens lässt es sich besser arbeiten, somit erreichen Frühaufsteher mehr.
 
这句话直译过来十分地……俗且不知所云:“早起时嘴巴含着金子”,有点类似于中文“含着金钥匙出生”这样的表达,着眼点就在“Gold (金子)”上面,强调这件事的价值 (也不考虑会不会噎死)。意思是,早起是件值得的且有必要的事情,早上的时光最适合工作,因此习惯起早的人往往能收获更多。不妨试一试录下这句话,当作闹钟铃声,逼一下自己早上起来学德语嗷~
 
 
Herkunft: Es ist die wortgetreue Übersetzung des lateinischen Lehrbuchsatzes „aurora habet aurum in ore“. Er verweist auf die personifizierte Morgenröte (aurora), die Gold im Mund und Gold im Haar trägt. Früher wurde „Morgenstund hat Gold im Mund“ durch einen Brief des Erasmus von Rotterdam an seinen Schüler nachgewiesen. Er gab ihm den Rat „aurora musis amica“ (die Morgenstunde als Freundin der Musen), das heißt so viel wie „Morgens studiert man am besten“.
 
 
这句话由拉丁谚语„aurora habet aurum in ore“按字面意思翻译而来。它包含了拟人化的曙光、嘴中和头发上的金子这几个意象。起初这句话出现在德西德里乌斯·伊拉斯谟给他的学生的一封信件中,作为这位大儒给学生的建议:„aurora musis amica“ (早晨时分是穆斯(灵感)的女伴),意味着早上最适合用来学习创作。
 
 
顶一下
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴