英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语俗语:浴火重生

时间:2016-06-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 俗语
wie ein Phönix aus der Asche steigen/auferstehen/(sich) erheben
 
核心词汇
 
der Phönix -e 不死鸟
 
die Asche -n 灰烬
 
auferstehen 复活
 
短语含义
 
sich nach einer Niederlage wieder aufraffen 在经历挫折后重新振作起来
 
短语由来
 
Die Redewendung resultiert aus der Mythologie, die sich um den Vogel Phönix rankt. Das Fabelwesen gab es bereits in der ägyptischen Mythologie, in der Benu, zunächst in Form eines Reihers, alle paar hundert Jahre erscheint, in den ersten Sonnenstrahlen des Morgens verbrennt, um dann verjüngt aus seiner Asche wieder aufzuerstehen. Griechische und römische Autoren verbreiteten in der folgenden Zeit die Sage um den Phönix.
这一俗语来源于古埃及神话中的不死鸟。这种鸟在古埃及神话中被称为贝努,每几百年便会在清晨的第一束阳光下自焚,留下的灰烬中会出现重生的幼鸟。希腊以及罗马的作家传播了这一不死鸟的传说。
Zum endgültigen Symbol der Unsterblichkeit wurde der Phönix dann in der Spätantike. Bei den Christen wurde er zum Sinnbild der Auferstehung. In den religiösen Dichtungen des Mittelalters ist dieses Motiv weit verbreitet.
古罗马时代的后期,不死鸟成为了永生的象征。在基督教中,不死鸟代表着重生。在中世纪的宗教诗中,不死鸟这一意象被广泛应用。
 
例句
 
Wie Phönix aus der Asche scheint sich Südkorea von der schweren Finanz- und Wirtschaftskrise aufgerappelt zu haben.
在经历了严峻的金融经济危机的打击后,韩国似乎如同浴火重生一般重新振作了起来。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴